2016-05-20

蔡英文發表了世界級的總統就職演說

今天是台灣史上的重要里程碑。一定要寫幾個字紀念這個時刻。蔡英文這次的演講是個滿滿的蔡英文,而不是在美國 CSIS [c] 那個「不快樂」的蔡英文,那個「不是我的我」。


蔡英文就職演說
twimitv, 2016-05-20
https://www.youtube.com/watch?v=l4cPS3dONjE


這個就職演說居然沒有事前洩漏出去,是個好的開始。2016 年的台灣總統就職典禮中,我覺得最精彩的一面,就是把原住民的角色擺到第一線,甚至於擺到中國國民黨黨歌的前面(他們一定看到了我罵民進黨腦殘那一篇 [a] XD)。

整個就職典禮的主軸,擺明了台灣/福爾摩沙這個地方並不是「我的」(就算我唱了國民黨的歌),就四兩撥千斤地把美麗島這片土地,跟「炎黃子孫」、「同文同種」、「血濃於水」、「數典忘祖」... 這些民進黨向來拙於應對的陷阱攻勢,輕而易舉地脫勾,而且同時由趙怡翔以英語準確地向全世界宣示。這就是為什麼我之前一直在罵民進黨腦殘 [a],直到蔡英文收編了民進黨。換句話說,蔡英文由 CSIS 的「憲政體制」到這次演說「中華民國憲法」的退讓,巧妙地被原住民在總統就職典禮所扮演的角色平衡掉了。

蔡英文總統的就職演說,明顯地把馬英九的所有演說都對比成垃圾。它最大的特點是,1.誠懇務實,2.前瞻堅定,3.放眼國際,4.面面俱到、無懈可擊。

對我而言,第 4 點是比較有趣的。在台灣,確定的是,將會有一些極端份子堅持反動的立場,並可能採取焦土的策略來進行最後的掙扎。但是在第 4 個特性的包容之下,這一小撮人如果不肯合作、回歸民主價值,還要繼續玩他們自己的,往後將會陷入一種「痛,但是叫不出聲來」的窘境。

為了考驗自己的政治判斷,再寫幾句我所能預見的往後的台灣。台灣人民,在民主世界中可以說還是落伍、幼稚的,這當然與儒教的毒化以及外來政權的統治有直接的關係,這是需要好一段時間才得以擺脫的。所以,我預見:
蔡英文政府執政下最大的阻力,不會是國民黨,也不是中國的威脅,而將會是台灣人民。
我們姑且不提細節來支持以上的預言,而是只引用 2016 總統大選的最後一次政見發表我所做的一個「懶人包」。對於這個懶人包以及選票的結果,我至今耿耿於懷,茲節錄如下 [b]:
後記 2015-01-03(第二次總統辯論 [105])

同樣地,第二次總統辯論也沒什麼看頭,主要的原因還是在於台上只有一個總統候選人。為什麼呢?讓我用以下幾個字來做個最簡潔的「懶人包」:
網友問:上網免費好不好?
朱立倫:很好!
宋楚瑜:好吧∼
蔡英文:不行∼
這一問一答,電子傳播媒體不見討論,但是卻足以確定這個辯論會的性質。以下提供逐字稿及影音連結備查:
公民提問一:&t=1723s [...] 由政府推廣免費上網,讓全民上網能夠 [...]
朱立倫:&t=1784s [...] 我們主張,所有中低收入戶上網一律免費 [...]
宋楚瑜:&t=1911s [...] 至於剛剛朱主席所說的,那就是中低收入的人要免費,但是最重要的 [...]
蔡英文:&t=2039s [...] 其實我在 2012 年競選總統就主張,使用寬頻網路,是國民的基本人權,政府有責任確保這一項服務是平價而且優質的 [...]
選票的結果,蔡英文面對朱立倫加宋楚瑜,再加上天公一系列緊湊的政治操作(董娘、馬習會、換柱、黃安、周子瑜事件...),卻只有 689萬:538萬!居然只是「小勝」150 萬!雖然我還想多打幾個驚嘆號,但是,這些驚嘆號將會陸續出現在蔡英文執政的台灣社會。蔡英文,必須耗費一份無法忽視的精力與時間,在「不成熟」的台灣人民身上。


Related Articles

[a] 2014-02-11 民進黨為什麼腦殘?
     http://kolmogolovi.blogspot.com/2014/02/why-is-dpp-brain-damaged.html

[b] 2015-08-25 蔡英文後續政見整理(2016 總統大選)
     http://kolmogolovi.blogspot.tw/2015/08/tsai-ing-wens-subseqent-manifestationes-campaign-2016.html

[c] 2015-05-31 蔡英文第一次政見發表(2016 總統大選)
     http://kolmogolovi.blogspot.com/2015/05/tsai-ing-wens-1st-manifestatio-campaign-2016.html


External Links

[1] 蔡英文, 2016 總統就職演說, 臉書, 2016-05-20
https://www.facebook.com/tsaiingwen/photos/a.390960786064.163647.46251501064/10153374872511065


[2] 蔡英文總統就職演說中英文全文, 中央社記者劉麗榮, 2016-05-20
     http://www.cna.com.tw/news/firstnews/201605205012-1.aspx
總統蔡英文今天發表就職演說,全文如下:

各位友邦的元首與貴賓、各國駐台使節及代表、現場的好朋友,全體國人同胞,大家好

感謝與承擔

就在剛剛,我和陳建仁已經在總統府裡面,正式宣誓就任中華民國第十四任總統與副總統。我們要感謝這塊土地對我們的栽培,感謝人民對我們的信任,以及,最重要的,感謝這個國家的民主機制,讓我們透過和平的選舉過程,實現第三次政黨輪替,並且克服種種不確定因素,順利渡過長達四個月的交接期,完成政權和平移轉。

台灣,再一次用行動告訴世界,作為一群民主人與自由人,我們有堅定的信念,去捍衛民主自由的生活方式。這段旅程,我們每一個人都參與其中。親愛的台灣人民,我們做到了。

我要告訴大家,對於一月十六日的選舉結果,我從來沒有其他的解讀方式。人民選擇了新總統、新政府,所期待的就是四個字:解決問題。此時此刻,台灣的處境很困難,迫切需要執政者義無反顧的承擔。這一點,我不會忘記。

我也要告訴大家,眼前的種種難關,需要我們誠實面對,需要我們共同承擔。所以,這個演說是一個邀請,我要邀請全體國人同胞一起來,扛起這個國家的未來。

國家不會因為領導人而偉大;全體國民的共同奮鬥,才讓這個國家偉大。總統該團結的不只是支持者,總統該團結的是整個國家。團結是為了改變,這是我對這個國家最深切的期待。在這裡,我要誠懇地呼籲,請給這個國家一個機會,讓我們拋下成見,拋下過去的對立,我們一起來完成新時代交給我們的使命。

在我們共同奮鬥的過程中,身為總統,我要向全國人民宣示,未來我和新政府,將領導這個國家的改革,展現決心,絕不退縮。

為年輕人打造一個更好的國家

未來的路並不好走,台灣需要一個正面迎向一切挑戰的新政府,我的責任就是領導這個新政府。

我們的年金制度,如果不改,就會破產。
我們僵化的教育制度,已經逐漸與社會脈動脫節。
我們的能源與資源十分有限,我們的經濟缺乏動能,舊的代工模式已經面臨瓶頸,整個國家極需要新的經濟發展模式。
我們的人口結構急速老化,長照體系卻尚未健全。
我們的人口出生率持續低落,完善的托育制度卻始終遙遙無期。
我們環境汙染問題仍然嚴重。
我們國家的財政並不樂觀。
我們的司法已經失去人民的信任。
我們的食品安全問題,困擾著所有家庭。
我們的貧富差距越來越嚴重。
我們的社會安全網還是有很多破洞。
最重要的,我要特別強調,我們的年輕人處於低薪的處境,他們的人生,動彈不得,對於未來,充滿無奈與茫然。

年輕人的未來是政府的責任。如果不友善的結構沒有改變,再多個人菁英的出現,都不足以讓整體年輕人的處境變好。我期許自己,在未來的任期之內,要一步一步,從根本的結構來解決這個國家的問題。

這就是我想為台灣的年輕人做的事。雖然我沒有辦法立刻幫所有的年輕人加薪,但是我願意承諾,新政府會立刻展開行動。請給我們一點時間,也請跟我們一起走上改革的這一條路。

改變年輕人的處境,就是改變國家的處境。一個國家的年輕人沒有未來,這個國家必定沒有未來。幫助年輕人突破困境,實現世代正義,把一個更好的國家交到下一代手上,就是新政府重大的責任。

第一、經濟結構的轉型

要打造一個更好的國家,未來,新政府要做到以下幾件事情。

首先,就是讓台灣的經濟結構轉型。這是新政府所必須承擔的最艱鉅使命。我們不要妄自菲薄,更不要失去信心。台灣有很多別的國家沒有的優勢,我們有海洋經濟的活力和靭性,高素質的人力資源、務實可靠的工程師文化、完整的產業鏈、敏捷靈活的中小企業,以及,永不屈服的創業精神。

我們要讓台灣經濟脫胎換骨,就必須從現在起就下定決心,勇敢地走出另外一條路。這一條路,就是打造台灣經濟發展的新模式。

新政府將打造一個以創新、就業、分配為核心價值,追求永續發展的新經濟模式。改革的第一步,就是強化經濟的活力與自主性,加強和全球及區域的連結,積極參與多邊及雙邊經濟合作及自由貿易談判,包括TPP、RCEP等,並且,推動新南向政策,提升對外經濟的格局及多元性,告別以往過於依賴單一市場的現象。

除此之外,新政府相信,唯有激發新的成長動能,我們才能突破當前經濟的停滯不前。我們會以出口和內需作為雙引擎,讓企業生產和人民生活互為表裡,讓對外貿易和在地經濟緊密連結。

我們會優先推動五大創新研發計畫,藉著這些產業來重新塑造台灣的全球競爭力。我們也要積極提升勞動生產力,保障勞工權益,讓薪資和經濟成長能同步提升。

這是台灣經濟發展的關鍵時刻。我們有決心,也有溝通能力。我們已經有系統性的規劃,未來,會以跨部會聯手的模式,把整個國家的力量集結起來,一起來催生這個新模式。

在經濟發展的同時,我們不要忘記對環境的責任。經濟發展的新模式會和國土規劃、區域發展及環境永續,相互結合。產業的佈局和國土的利用,應該拋棄零碎的規畫,和短視近利的眼光。我們必須追求區域的均衡發展,這需要中央來規畫、整合,也需要地方政府充分發揮區域聯合治理的精神。

我們也不能再像過去,無止盡地揮霍自然資源及國民健康。所以,對各種汙染的控制,我們會嚴格把關,更要讓台灣走向循環經濟的時代,把廢棄物轉換為再生資源。對於能源的選擇,我們會以永續的觀念去逐步調整。新政府會嚴肅看待氣候變遷、國土保育、災害防治的相關議題,因為,我們只有一個地球,我們也只有一個台灣。

第二、強化社會安全網

新政府必須要承擔的第二件事情,就是強化台灣的社會安全網。這些年,幾件關於兒少安全及隨機殺人的事件,都讓整個社會震驚。不過,一個政府不能永遠在震驚,它必須要有同理心。沒有人可以替受害者家屬承受傷痛,但是,一個政府,尤其是第一線處理問題的人,必須要讓受害者以及家屬覺得,不幸事件發生的時候,政府是站在他們這一邊。

除了同理心之外,政府更應該要提出解決的方法。全力防止悲劇一再發生,從治安、教育、心理健康、社會工作等各個面向,積極把破洞補起來。尤其是治安與反毒的工作,這些事情,新政府會用最嚴肅的態度和行動來面對。

在年金的改革方面,這是攸關台灣生存發展的關鍵改革,我們不應該遲疑,也不可以躁進。由陳建仁副總統擔任召集人的年金改革委員會,已經緊鑼密鼓在籌備之中。過去的政府在這個議題上,曾經有過一些努力。但是,缺乏社會的參與。新政府的做法,是發動一個集體協商,因為年金改革必須是一個透過協商來團結所有人的過程。

這就是為什麼,我們要召開年金改革國是會議,由不同階層、不同職業代表,在社會團結的基礎上,共同協商。一年之內,我們會提出可行的改革方案。無論是勞工還是公務員,每一個國民的退休生活都應該得到公平的保障。

另外,在長期照顧的議題上,我們將會把優質、平價、普及的長期照顧系統建立起來。和年金改革一樣,長照體系也是一個社會總動員的過程。新政府的做法是由政府主導和規劃,鼓勵民間發揮社區主義的精神,透過社會集體互助的力量,來建立一套妥善而完整的體系。每一個老年人都可以在自己熟悉的社區,安心享受老年生活,每一個家庭的照顧壓力將會減輕。照顧老人的工作不能完全讓它變成自由市場。我們會把責任扛起來,按部就班來規劃與執行,為超高齡社會的來臨,做好準備。

第三、社會的公平與正義

新政府要承擔的第三件事情,就是社會的公平與正義。在這個議題上,新政府會持續和公民社會一起合作,讓台灣的政策更符合多元、平等、開放、透明、人權的價值,讓台灣的民主機制更加深化與進化。

新的民主制度要能夠上路,我們必須先找出面對過去的共同方法。未來,我會在總統府成立真相與和解委員會,用最誠懇與謹慎的態度,來處理過去的歷史。追求轉型正義的目標是在追求社會的真正和解,讓所有台灣人都記取那個時代的錯誤。

我們將從真相的調查與整理出發,預計在三年之內,完成台灣自己的轉型正義調查報告書。我們將會依據調查報告所揭示的真相,來進行後續的轉型正義工作。挖掘真相、彌平傷痕、釐清責任。從此以後,過去的歷史不再是台灣分裂的原因,而是台灣一起往前走的動力。

同樣在公平正義的議題上,我會秉持相同的原則,來面對原住民族的議題。今天的就職典禮,原住民族的小朋友在唱國歌之前,先唱了他們部落傳統的古調。這象徵了,我們不敢忘記,這個島上先來後到的順序。

新政府會用道歉的態度,來面對原住民族相關議題,重建原民史觀,逐步推動自治,復育語言文化,提升生活照顧,這就是我要領導新政府推動的改變。

接下來,新政府也會積極推動司法改革。這是現階段台灣人民最關心的議題。司法無法親近人民、不被人民信任、司法無法有效打擊犯罪,以及,司法失去作為正義最後一道防線的功能,是人民普遍的感受。

為了展現新政府的決心,我們會在今年十月召開司法國是會議,透過人民實際的參與,讓社會力進來,一起推動司法改革。司法必須回應人民的需求,不再只是法律人的司法,而是全民的司法。司法改革也不只是司法人的家務事,而是全民參與的改革。這就是我對司法改革的期待。

第四、區域的和平穩定發展及兩岸關係

新政府要承擔的第四件事情,是區域的和平穩定與發展,以及妥善處理兩岸關係。過去三十年,無論是對亞洲或是全球,都是變動最劇烈的時期;而全球及區域的經濟穩定和集體安全,也是各國政府越來越關切的課題。

台灣在區域發展當中,一直是不可或缺的關鍵角色。但是近年來,區域的情勢快速變動,如果台灣不善用自己的實力和籌碼,積極參與區域事務,不但將會變得無足輕重,甚至可能被邊緣化,喪失對於未來的自主權。

我們有危機,但也有轉機。台灣現階段的經濟發展,和區域中許多國家高度關聯和互補。如果將打造經濟發展新模式的努力,透過和亞洲、乃至亞太區域的國家合作,共同形塑未來的發展策略,不但可以為區域的經濟創新、結構調整和永續發展,做出積極的貢獻,更可以和區域內的成員,建立緊密的「經濟共同體」意識。

我們要和其他國家共享資源、人才與市場,擴大經濟規模,讓資源有效利用。「新南向政策」就是基於這樣的精神。我們會在科技、文化與經貿等各層面,和區域成員廣泛交流合作,尤其是增進與東協、印度的多元關係。為此,我們也願意和對岸,就共同參與區域發展的相關議題,坦誠交換意見,尋求各種合作與協力的可能性。

在積極發展經濟的同時,亞太地區的安全情勢也變得越來越複雜,而兩岸關係,也成為建構區域和平與集體安全的重要一環。這個建構的進程,台灣會做一個「和平的堅定維護者」,積極參與,絕不缺席;我們也將致力維持兩岸關係的和平穩定;我們更會努力促成內部和解,強化民主機制,凝聚共識,形成一致對外的立場。

對話和溝通,是我們達成目標最重要的關鍵。台灣也要成為一個「和平的積極溝通者」,我們將和相關的各方,建立常態、緊密的溝通機制,隨時交換意見,防止誤判,建立互信,有效解決爭議。我們將謹守和平原則、利益共享原則,來處理相關的爭議。

我依照中華民國憲法當選總統,我有責任捍衛中華民國的主權和領土;對於東海及南海問題,我們主張應擱置爭議,共同開發。

兩岸之間的對話與溝通,我們也將努力維持現有的機制。1992年兩岸兩會秉持相互諒解、求同存異的政治思維,進行溝通協商,達成若干的共同認知與諒解,我尊重這個歷史事實。92年之後,20多年來雙方交流、協商所累積形成的現狀與成果,兩岸都應該共同珍惜與維護,並在這個既有的事實與政治基礎上,持續推動兩岸關係和平穩定發展;新政府會依據中華民國憲法、兩岸人民關係條例及其他相關法律,處理兩岸事務。兩岸的兩個執政黨應該要放下歷史包袱,展開良性對話,造福兩岸人民。

我所講的既有政治基礎,包含幾個關鍵元素,第一,1992年兩岸兩會會談的歷史事實與求同存異的共同認知,這是歷史事實;第二,中華民國現行憲政體制;第三,兩岸過去20多年來協商和交流互動的成果;第四,台灣民主原則及普遍民意。

第五、外交與全球性議題

新政府要承擔的第五件事情,是善盡地球公民的責任,在外交與全球性的議題上做出貢獻。讓台灣走向世界,也要讓世界走進台灣。

現場有許多來自各國的元首與使節團,我要特別謝謝他們,長久以來一直幫助台灣,讓我們有機會參與國際社會。未來,我們會持續透過官方互動、企業投資與民間合作各種方式,分享台灣發展的經驗,與友邦建立永續的夥伴關係。

台灣是全球公民社會的模範生,民主化以來,我們始終堅持和平、自由、民主及人權的普世價值。我們會秉持這個精神,加入全球議題的價值同盟。我們會繼續深化與包括美國、日本、歐洲在內的友好民主國家的關係,在共同的價值基礎上,推動全方位的合作。

我們會積極參與國際經貿合作及規則制定,堅定維護全球的經濟秩序,並且融入重要的區域經貿體系。我們也不會在防制全球暖化、氣候變遷的議題上缺席。我們將會在行政院設立專責的能源和減碳辦公室,並且根據COP21巴黎協議的規定,定期檢討溫室氣體的減量目標,與友好國家攜手,共同維護永續的地球。

同時,新政府會支持並參與,全球性新興議題的國際合作,包括人道救援、醫療援助、疾病的防治與研究、反恐合作,以及共同打擊跨國犯罪,讓台灣成為國際社會不可或缺的夥伴。

結語

1996年台灣第一次總統直選,到今天剛好20年。過去20年,在幾任政府以及公民社會的努力之下,我們成功渡過了許多新興民主國家必須面對的難關。在這個過程中,我們曾經有過許多感動人心的時刻和故事,不過,正如同世界上其他國家一樣,我們也曾經有過焦慮、不安、矛盾、與對立。

我們看到了社會的對立,進步與保守的對立,環境與開發的對立,以及,政治意識之間的對立。這些對立,曾經激發出選舉時的動員能量,不過也因為這些對立,我們的民主逐漸失去了解決問題的能力。

民主是一個進程,每一個時代的政治工作者,都要清楚認識他身上所肩負的責任。民主會前進,民主也有可能倒退。今天,我站在這裡,就是要告訴大家,倒退不會是我們的選項。新政府的責任就是把台灣的民主推向下一個階段:以前的民主是選舉的輸贏,現在的民主則是關於人民的幸福;以前的民主是兩個價值觀的對決,現在的民主則是不同價值觀的對話。

打造一個沒有被意識形態綁架的「團結的民主」,打造一個可以回應社會與經濟問題的「有效率的民主」,打造一個能夠實質照料人民的「務實的民主」,這就是新時代的意義。

只要我們相信,新時代就會來臨。只要這個國家的主人,有堅定的信念,新時代一定會在我們這一代人的手上誕生。

各位親愛的台灣人民,演講要結束了,改革要開始了。從這一刻起,這個國家的擔子交在新政府身上。我會讓大家看見這個國家的改變。

歷史會記得我們這個勇敢的世代,這個國家的繁榮、尊嚴、團結、自信和公義,都有我們努力的痕跡。歷史會記得我們的勇敢,我們在2016年一起把國家帶向新的方向。這塊土地上的每一個人,都因為參與台灣的改變,而感到驕傲。

剛才表演節目中的一首歌曲當中,有一句讓我很感動的歌詞:
(台語)現在是彼一天,勇敢ㄟ台灣人。

各位國人同胞,兩千三百萬的台灣人民,等待已經結束,現在就是那一天。今天,明天,未來的每一天,我們都要做一個守護民主、守護自由、守護這個國家的台灣人。

謝謝大家。


[3] Full text of President Tsai's inaugural address, Focus Taiwan, 2016-05-20
     http://focustaiwan.tw/news/aipl/201605200008.aspx
Taipei, May 20 (CNA) The following is the full text of President Tsai Ing-wen's (蔡英文) inaugural address as released by the Presidential Office Friday:

Esteemed heads of state and guests from our diplomatic allies, distinguished ambassadors and representatives, dear friends, our fellow citizens across the country:

Our Gratitude and Responsibilities

Just moments ago, in the Presidential Office building, Dr. Chen Chien-jen and I were officially sworn in as the 14th President and Vice President of the Republic of China. We must express our gratitude to this land for nurturing us and to the people for placing their trust in us. Most importantly, we deeply appreciate the democratic institutions of this country, which have allowed us to accomplish Taiwan's third transition of political power through a peaceful electoral process. We also overcame many uncertainties throughout a four months-long transition period that concluded peacefully today.

Once again, the people of Taiwan have shown the world through our actions that we, as a free and democratic people, are committed to the defense of our freedom and democracy as a way of life. Each and every one of us participated in this journey. My dear fellow Taiwanese, we did it.

I would like to tell you that, regarding the results of the January 16th elections, I have always had one interpretation only. The people elected a new president and new government with one single expectation: solving problems.

At this very moment, Taiwan faces a difficult situation that requires its leaders to shoulder the burdens without hesitation. This is something I will not forget. I would also like to tell you that, the multitude of challenges before us require that we face them honestly and shoulder the responsibilities together.

Therefore, this speech is an invitation. I invite every fellow citizen to carry the future of this country.

It is not the leader who makes a country great; it is the collective striving of the people that makes this country great. A president should not only unite her own supporters; she should unite the entire country. To stand united for change -- that is my earnest hope for this country. Here, I sincerely call on everyone to give this country a chance.

Let us leave behind the prejudices and conflicts of the past, and together fulfill the mission that the new era has entrusted to us.

At this moment and as President, I declare to the citizens of this country that my administration will demonstrate resolve in spearheading this country's reform, and will never back down.

Building a Better Country for the Younger Generation

The path forward is not a smooth one. Taiwan needs a new government that readily takes on each and every challenge. And it is my job to lead such a government.

Our pension system will go bankrupt without reform.

Our rigid educational system is increasingly out of touch with society. Our energy and resources are limited, and our economy lacks momentum, with the old model of OEM manufacturing facing a bottleneck. This country urgently needs a new model for economic development.

Our population is rapidly aging, while the long-term care system remains inadequate.

Our birthrate remains low, while a sound childcare system seems a distant prospect.

Our environment still suffers from severe pollution.

Our country's fiscal situation is far from optimistic.

Our judicial system has lost the trust of the people.

Our families are deeply disturbed by food safety scandals.

Our wealth disparities are still widening.

Our social safety net is full of holes.

Most importantly, and I must stress: our young people still suffer from low wages. Their lives are stuck, and they feel helpless and confused about the future.

Young people's future is the government's responsibility. If unfriendly structures persist, the situation for young people will never improve, no matter how many elite talents we have. My self-expectation is that, within my term as President, I will tackle this country's problems step by step, starting with the basic structure.

This is what I want to do for the young people of Taiwan. Although I cannot give every young person a raise instantly, I can promise that the new administration will initiate actions immediately. Please give us some time, and please join us on this journey of reform.

To change young people's predicament is to change a country's predicament. When its young people have no future, a country is certain to have no future. It is the solemn duty of the new administration to help young people overcome difficulties, achieve generational justice, and deliver to the next generation a better country.

●1. Transforming Economic Structures

To build a better country, going forward, the new administration must accomplish the following tasks. The first is to transform Taiwan's economic structure. This is the most formidable task that the new administration must take on. We must not think lightly of ourselves, and we must not lose confidence. Taiwan enjoys many advantages that other countries lack.

We have the vibrancy and resilience of a maritime economy, high quality human resources, the pragmatic and reliable culture of engineers, a well-developed industrial chain, nimble and agile small and medium enterprises, and of course, our relentless entrepreneurial spirit. In order to completely transform Taiwan's economy, from this moment on, we must bravely chart a different course - and that is to build a "New Model for Economic Development" for Taiwan.

The new administration will pursue a new economic model for sustainable development based on the core values of innovation, employment and equitable distribution. The first step of reform is to strengthen the vitality and autonomy of our economy, reinforce Taiwan's global and regional connections, and actively participate in multilateral and bilateral economic cooperation as well as free trade negotiations including the TPP and RCEP.

We will also promote a "New Southbound Policy" in order to elevate the scope and diversity of our external economy, and to bid farewell to our past overreliance on a single market.

Furthermore, the new administration believes that the only way for Taiwan to overcome the current economic stagnation is to stimulate new momentum for growth. Our export and domestic demand will serve as twin engines for growth, allowing business production to become closely integrated with the livelihoods of the people, while building close ties between foreign trade and the local economy.

We will prioritize our plans to promote five major innovative industries, with the goal of reshaping Taiwan's global competitiveness. By protecting labor rights, we will also actively raise productivity and allow wages to grow in lockstep with the economy.

This is a crucial moment for Taiwan's economic development. We have the resolve and the ability to communicate. Going forward, we have systematic plans to engage in interagency cooperation, in order to consolidate the strength of the entire country and bring forth this new model.

As we pursue economic development, we must not forget our responsibility to the environment. Our New Model for Economic Development will be fully integrated with national land-use planning, regional development and environmental sustainability. Industrial planning strategy and national land-use should not be fragmented or shortsighted.

We must also pursue balanced regional development, which requires planning and coordination by the central administration. And it requires our local governments to uphold the spirit of regional joint governance.

We must not endlessly expend natural resources and the health of our citizens as we have done in the past. Therefore, we will strictly monitor and control all sources of pollution. We will also bring Taiwan into an age of circular economy, turning waste into renewable resources. We will gradually adjust our energy options based on the concepts of sustainability.

The new administration will seriously address issues related to climate change, land conservation and disaster prevention. After all, we only have one earth, and we only have one Taiwan.

●2. Strengthening the Social Safety Net

The second area that the new government must address is to strengthen Taiwan's social safety net. Over the past few years, several incidents of violent crime affecting the safety of children and youth have shaken our entire society.

However, a government cannot remain in a state of shock. It must demonstrate empathy. No one can endure the pain and suffering on behalf of the victims' families. However, the government, and especially the first responders, must let the victims and their family members feel that, when unfortunate incidents occur, the government is on their side.

Beyond offering empathy, the government should propose solutions. We must do everything we can to prevent the repeated occurrences of tragedy, by swiftly mending holes in areas such as public safety, education, mental health and social work. The new administration will address these issues with the utmost seriousness and readiness to act, particularly on public safety and anti-drug efforts.

The issue of pension reform is crucial for the survival and development of Taiwan. We should not hesitate, nor should we act in haste. Vice President Chen Chien-jen is spearheading the establishment of a Pension Reform Committee. Previous administrations have devoted some effort to this issue, but public participation was inadequate. The new government will launch a collective negotiation process, because pension reform must unite everyone involved.

For this reason, we will convene a national congress on pension reform that brings together representatives from different social classes and occupations to engage in negotiations on the basis of societal unity. Within a year, we will offer a workable proposal for reform. Whether you are employed in the private or the public sector, life after retirement for every citizen should receive fair protection.

Furthermore, on the issue of long-term care, we will establish a high-quality, affordable and extensive long-term care system. Like pension reform, long-term care is a process of social mobilization. The new administration's approach is for the government to lead and plan, while encouraging citizens to organize in communities; through the efforts of collective social assistance, our goal is to build an adequate and comprehensive system.

Every senior citizen can comfortably enjoy life after retirement in a community they are familiar with. Every family will see their burden of care lightened. We cannot leave senior care entirely to the free market. We will take up our responsibilities, plan and implement step by step, and get adequately prepared for the arrival of a hyper-aging society.

●3. Social Fairness and Justice

The third area the new government must address is social fairness and justice. On this issue, the new government will continue to work with civil society to align its policies with the values of diversity, equality, openness, transparency, and human rights, so as to deepen and evolve Taiwan's democratic institutions.

For the new democratic system to move forward, we must first find a way to face the past together. I will establish a Truth and Reconciliation Commission inside the Presidential Office, to address the historical past in the most sincere and cautious manner. The goal of transitional justice is to pursue true social reconciliation, so that all Taiwanese can take to heart the mistakes of that era.

We will begin by investigating and sorting through the facts. Within the next three years, we plan to complete Taiwan's own investigative report on transitional justice. Follow-up work on transitional justice will then be carried out in accordance with the truth unveiled by the report. We will discover the truth, heal wounds, and clarify responsibilities. From here on out, history will no longer divide Taiwan. Instead, it will propel Taiwan forward.

Also related to fairness and justice, I will uphold the same principles when addressing issues concerning Taiwan's indigenous peoples. At today's Inauguration Ceremony, before they sang the national anthem, the indigenous children first sang the traditional melodies of their tribes. This means that we dare not forget who arrived first on this island.

The new government will address issues concerning indigenous peoples with an apologetic attitude. My administration will work to rebuild an indigenous historical perspective, progressively promote indigenous autonomous governance, restore indigenous languages and cultures, and improve the livelihood of indigenous communities.

Next, the new government will actively promote judicial reform. At this juncture, this is the issue the people of Taiwan care the most about. The general sentiment is that the judicial system is not close to the people, and is not trusted by them. It is unable to fight crime effectively, and has lost its function as the last line of defense for justice.

To demonstrate the new government's resolve, we will hold a national congress on judicial issues this coming October. By allowing public participation and letting in social forces, we will advance judicial reform together. The judicial system must respond to the needs of the people. It will no longer be a judicial system for legal professionals only, but for everyone. Judicial reform is not only the business of legal professionals; it must be inclusive. These are my expectations for judicial reform.

●4. Regional Peace and Stability and Cross-Strait Relations

The fourth area for the new government to address is regional peace, stability and development, as well as the proper management of cross-Strait relations. Over the past 30 years, Asia and the world have undergone dramatic changes. And governments have become increasingly concerned over global and regional economic stability and collective security.

Taiwan has always played an indispensable role in the region's development. But in recent years, regional dynamics have been changing rapidly. If Taiwan does not effectively use its strengths and leverage to proactively participate in regional affairs, it will not only become insignificant, it may even become marginalized and lose the ability to determine its own future.

But where there is crisis, there is opportunity. The present stage of Taiwan's economic development is highly connected and complementary with many countries in the region. If our efforts to build a New Model for Economic Development can be linked to other Asian and Asia-Pacific countries through cooperation, to jointly shape future development strategies, we will not just contribute to the region's innovation.

We will also contribute greatly to the region's structural adjustment and sustainable development. Together with other members of this region, we will forge an intimate sense of "economic community."

We will share resources, talents and markets with other countries to achieve economies of scale and to allow the efficient use of resources. This is the spirit on which our "New Southbound Policy" is based. We will broaden exchanges and cooperation with regional neighbors in areas such as technology, culture and commerce, and expand in particular our dynamic relationships with ASEAN and India.

We are also willing to engage in candid exchanges and pursue possibilities for cooperation and collaboration with the other side of the Strait on our common participation in regional development.

As we actively develop our economy, the security situation in the Asia-Pacific region is becoming increasingly complex. Cross-Strait relations have become an integral part of building regional peace and collective security. In this process, Taiwan will be a "staunch guardian of peace" that actively participates and is never absent. We will work to maintain peace and stability in cross-Strait relations. We will make efforts to facilitate domestic reconciliation, strengthen our democratic institutions, consolidate consensus, and present a united position to the outside world.

For us to accomplish our goals, dialogue and communication are absolutely crucial. Taiwan will also become a "proactive communicator for peace." We will establish mechanisms for intensive and routine communications with all parties involved, and exchange views at all times to prevent misjudgment, establish mutual trust, and effectively resolve disputes. We will handle related disputes in adherence to the principles of maintaining peace and sharing interests.

I was elected President in accordance with the Constitution of the Republic of China, thus it is my responsibility to safeguard the sovereignty and territory of the Republic of China; regarding problems arising in the East China Sea and South China Sea, we propose setting aside disputes so as to enable joint development.

We will also work to maintain the existing mechanisms for dialogue and communication across the Taiwan Strait. In 1992, the two institutions representing each side across the Strait (SEF & ARATS), through communication and negotiations, arrived at various joint acknowledgements and understandings.

It was done in a spirit of mutual understanding and a political attitude of seeking common ground while setting aside differences. I respect this historical fact. Since 1992, over twenty years of interactions and negotiations across the Strait have enabled and accumulated outcomes which both sides must collectively cherish and sustain; and it is based on such existing realities and political foundations that the stable and peaceful development of the cross-Strait relationship must be continuously promoted.

The new government will conduct cross-Strait affairs in accordance with the Republic of China Constitution, the Act Governing Relations Between the People of Taiwan Area and the Mainland Area, and other relevant legislation. The two governing parties across the Strait must set aside the baggage of history, and engage in positive dialogue, for the benefit of the people on both sides.

By existing political foundations, I refer to a number of key elements. The first element is the fact of the 1992 talks between the two institutions representing each side across the Strait (SEF & ARATS), when there was joint acknowledgement of setting aside differences to seek common ground. This is a historical fact. The second element is the existing Republic of China constitutional order. The third element pertains to the outcomes of over twenty years of negotiations and interactions across the Strait. And the fourth relates to the democratic principle and prevalent will of the people of Taiwan.

●5. Diplomatic and Global Issues

The fifth area for the new government to take up is to fulfill our duty as a citizen of the world and contribute towards diplomatic and global issues. We will bring Taiwan closer to the world, and the world closer to Taiwan. With us here today are many heads of state and delegations.

I would like to thank them for their longstanding assistance to Taiwan and for giving us the opportunity to participate in the international community. Going forward, through governmental interactions, business investment and people-to-people collaborations, we will continue to share Taiwan's experience in economic development and build lasting partnerships with our allies.

Taiwan has been a model citizen in global civil society. Since our democratization, we have persisted in upholding the universal values of peace, freedom, democracy and human rights. It is with this spirit that we join the alliance of shared values and concerns for global issues. We will continue to deepen our relationships with friendly democracies including the United States, Japan and Europe to advance multifaceted cooperation on the basis of shared values.

We will proactively participate in international economic and trade cooperation and rule-making, steadfastly defend the global economic order, and integrate into important regional trade and commercial architecture. We will also not be absent on the prevention of global warming and climate change.

We will create within the Executive Yuan an office for energy and carbon-reduction. We will regularly review goals for cutting greenhouse gas emissions in accordance with the agreement negotiated at the COP21 meeting in Paris. Together with friendly nations we will safeguard a sustainable earth.

At the same time, the new government will support and participate in international cooperation on emerging global issues including humanitarian aid, medical assistance, disease prevention and research, anti-terrorism cooperation and jointly tackling transnational crime. Taiwan will be an indispensable partner for the international community.

●Conclusion

From the first direct Presidential Election in 1996 to today, exactly 20 years have gone by. Thanks to two decades of hard work by successive governments and civil society, we have overcome many obstacles that emerging democracies must confront. Throughout this process, we have had many touching moments and stories. But like other countries, we have also experienced anxiety, unease, contradictions and conflict.

We have witnessed confrontation within society; confrontation between progressive and conservative forces, between pro-environment and pro-development views, and between political ideologies. These confrontations have sparked the energy for mobilization during election seasons. But also because of these dichotomies, our democracy gradually lost its ability to solve problems.

Democracy is a process. In every era, those who work in politics must recognize clearly the responsibilities they shoulder. Democracy can move forward, but it can also fall backwards. Standing here today, I want to say to everyone: for us, falling backwards is not an option.

The new government's duty is to move Taiwan's democracy forward to the next stage: before, democracy was about winning or losing the election. Now, democracy is about the welfare of the people. Before, democracy was a showdown between two opposing values. Now, democracy is a conversation between many diverse values.

To build a "united democracy" that is not hijacked by ideology; to build an "efficient democracy" that responds to the problems of society and economy; to build a "pragmatic democracy" that takes care of the people - this is the significance of the new era.

As long as we believe, the new era will arrive. As long as our leaders have unwavering faith, the new era will be born in the hands of our generation. Dear fellow Taiwanese, this speech is coming to a close, but reforms are just about to start. From this moment on, the weight of the country rests upon the new government. It is my duty for you all to see this country change.

History will remember this courageous generation. This country's prosperity, dignity, unity, confidence and justice all bear the marks of our struggle. History will remember our courage. It will remember that in the year 2016, we took this country in a new direction. Everyone on this land can be proud of having participated in changing Taiwan.

In the earlier performance, I was really touched by a verse in the lyrics of a song:

"Today is the day, my brave fellow Taiwanese."

Dear fellow citizens, dear 23 million people of Taiwan: the wait is over. Today is the day. Today, tomorrow, and on every day to come, we shall all vow to be a Taiwanese who safeguards democracy, freedom, and this country.

Thank you.
[4] 蔡英文親撰就職演說 打造更好的國家, 中央社記者葉素萍, 2016-05-20
     http://www.cna.com.tw/news/firstnews/201605200002-1.aspx
總統當選人蔡英文今天上午將在總統府宣誓就職,並發表就職演說。據轉述,這篇演說很大篇幅是蔡英文親自構思撰寫,暢談未來治國方向,主目標是為年輕人打造一個更好的國家。

蔡英文20日上午將發表30分鐘的就職演說,準總統府發言人黃重諺透露,演說相當大的篇幅是蔡英文親自構思、撰寫,19日下午才定稿,一直到最後,蔡英文都還在做文字潤飾。

由於蔡英文有一段時間沒有上台演講了,在就職典禮前夕,蔡英文仍忙著彩排、演練。

據轉述,由於選舉已結束,蔡英文希望社會上每一個國民慢慢地冷靜下來,把選舉的激情變成國家往後發展的熱情;未來政府的政治,希望定在「誠實、冷靜」的特色之上。

蔡英文將在就職演說暢談未來治國方向,主目標是「為年輕人打造一個更好的國家」,蔡英文想把一個更好的國家,交到下一代手上。

蔡英文將談到,未來這幾年她要努力的每一件事,其中最主要的是把現在對年輕人不友善的政治、社會、經濟等結構,逐步調整過來。

蔡英文就職演說文稿分為五大架構,首先,她將談到經濟結構的轉型,蔡英文希望帶領台灣走出一個經濟新方向、新的發展模式;鼓勵國人一起合作,讓國家往前走,而所謂的經濟結構調整,包括對環境責任、保障勞工權益。

其次,她將提到強化社會的安全網,蔡英文為新政府訂下未來幾個重要的、要著手去做的政策,其中,包括年金改革、長照、治安;年金改革委員會進程將開始啟動。

蔡英文希望,年金改革可以是透過所有人團結協商的過程,徹底改變台灣社會人與人之間的結構。

第三,她將談到落實公平正義,包括推動轉型正義與司法改革,公平正義也要落實在原住民族之上;接下來,總統府很快將成立真相和解委員會。

黃重諺轉述,蔡英文就職演說第四部分將提到「區域和平穩定發展及兩岸關係」,蔡英文特別強調,台灣未來要善用實力,更積極參與國際事務,建構區域和平與集體安全參與,這個部分絕對不會缺席,同時在區域間強化對話與溝通,「至於兩岸的部份,請拭目以待」。

第五部分談外交與全球,蔡英文將強調台灣是世界的公民,也是國際社會的一份子,要負擔起國際社會一份子的角色,強化與邦交國、友好民主國家各方面的合作,包括全球性的新興議題上彼此合作。

蔡英文最後將再次強調第三次政黨輪替的實質意義,以及民主對台灣的重要性。
[5] 金鐘, 蔡英文:智慧與勇敢, 臉書, 2016-05-20
     https://www.facebook.com/photo.php?fbid=10209575170755737&set=a.1723501246979.2101234.1221785873
【蔡英文:智慧與勇敢】

剛才豎起耳朵睜大眼睛,聽完蔡英文近6000字的就職演講。只有一個字:服了。完全脫稿,抑揚頓挫,幾乎是一氣呵成。論述一個國家的整體性問題,和對策,邏輯清晰,這種專業素養與駕馭能力,中港台政治人物有第二個嗎?人們關注的兩岸問題,九二共識,她不迴避,有勇氣面對,用1992年……達成若干的共同認知與諒解,我尊重這個歷史事實——這樣的詞令去描述。可謂無懈可擊,充滿自信。

蔡英文流露的這種全新一代的政治風範,樸素務實,毫無做秀痕跡,很值得政界和學界加以研究。(開放網有演講全文。圖為蔡演講完畢:中時)
[6] 陳季芳, 小英的核心團隊距離小英的情感有多遠, 臉書, 2016-05-20
     https://www.facebook.com/chengefun/posts/10206853903970357
小英的核心團隊距離小英的情感有多遠

1

據說,小英總統的就職演講,等於是自己寫的,把「文膽」初稿中情緒、激情的字眼,全刪掉了。所以變成了一篇「實務」的演說,全篇不見文采,也不見勵志,更不見遠景,只見工作,做牛做馬;也所以,浪費了最可以發揮的這一段「國家不會因為領導人而偉大;全體國民的共同奮鬥,才讓這個國家偉大。」我們想想,如果這一段由歐巴馬的文膽來寫,那種共同的懷抱,那種相擁的感情,聽了不掉眼淚,簡直不是人。

這表示什麼?表示小英的核心團隊,小英的文膽,根本抓不住小英的感情與懷抱,自己既沒有詩人的情懷與才氣,也找不到一位詩人朋友,把這段話寫得扣人心弦,變成亮點,讓人心為之顫動。於是,小英的就職演說,既沒有競選言詞的煽情,也沒壯懷的抱負,更沒有綿綿的情意。

再說回社運表演,柯一正一肩擔下責任,這表示什麼?表示小英核心團隊的推卸;誰會相信紙風車的節目表和表演內容,沒給小英的核心團隊看過,但他們玩得高興,以為什麼都可以,而沒能體會小英所要表現的價值;也表示了他們和小英的距離。

2

我看不起那篇「小英的百字戰略」,一個新聞記者12345的在數小英團隊兩岸政策的字眼,用戰術解釋了戰略,而未能看穿小英感情上的謹慎與言語的約束,那麼,就不要怪電腦代替記者寫稿。

小英的核心團隊,玩文創過了頭;新聞記者玩數據,也過了頭,剝削了感情、遮掩了人性。這正是數據喧囂世代與崇尚新媒體技術的記者最可悲的地方。
[7] 曾柏文, 蔡總統的國家、青年、同理心, 端傳媒, 2016-05-21
     https://theinitium.com/article/20160521-opinion-alberttzeng-520/
穿著白素套裝與俐落黑褲,蔡英文在國人矚目下從總統府走出,臉上掛著笑容,抿著莊重。這場演講很蔡英文──沒有太多動人文采,沒有「633」之類的數字願景,結尾更無任何「萬歲」口號。她就是樸實地勾勒現實問題,陳述作法;回應她說的「人民選擇了新總統、新政府,所期待的就是四個字:解決問題。」

問題很嚴峻。蔡總統洋洋灑灑羅列了11個艱鉅挑戰,提醒大家,我們這個世代握在手中的並非一副好牌,需要大家一起來扛。苦澀開場、言詞無華,演講一如講者身上衣著,召喚的不是勝利的激情歡慶(典禮前甚至把喜慶色的舞台都換掉),而是國之將危的信任與承擔。

她到底說了什麼、漏了什麼?本文沿四個軸度分析:一,從國家形構的角度,看她對「轉型正義」與「原住民」的著墨;二,由蔡英文面向「青年世代」的訴求,分從內閣組成、左右政治兩個角度提出質疑;三、闡述「同理心」對於建構「安全感」的角色,以及情緒在當代政治的意義;最後,將把前節對「情緒」角色的看法,延伸到對溝通對話與民主深化的討論,並詮釋蔡英文所提「對決 vs 對話」這個對比的時代意義。

國家形構與轉型正義

「國家」是演講中醒目的關鍵詞,出現32次,特別是在開頭與結尾。相對而言,2008年馬前總統的就職演講中,「國家」只出現過5次。

這個「國家」是什麼?文中未曾界定。但綜觀全文,「台灣」穿插出現了45次,「中華民國」只有5次──除了開頭的「中華民國總統」,其他4次都出現在關於「兩岸關係」的段落。演講中把「國家」跟「台灣」形象疊合,而僅把「中華民國」作為兩岸關係的一個殼,清晰易見。

蔡總統對「國家」的著墨,一方面多少反映民進黨常年以來,乃至今日多數台灣人對「國家地位正常化」的渴望。在這篇沒有「台獨」字樣的演講中,這多少可被視為是對獨派的招手──雖然也不免帶著讓北京皺眉的代價。

但另一方面,這也是對於台灣社會常年因政治撕裂的回應。「國家不會因為領導人而偉大;全體國民的共同奮鬥,才讓這個國家偉大。總統該團結的不只是支持者,總統該團結的是整個國家。」蔡英文開場不久究如此闡述,用「國家」召喚大家「政治共同體的想像」。而比「國家」更常出現的另一個詞是「我們」,全文出現88次。

台灣社會的撕裂,究其本源,跟昔日歷史傷痕未曾妥善安頓、轉型正義尚待落實有關。而這場演講中最醒目的亮點,大概就是蔡英文計畫在總統府成立「真相與和解委員會」,並承諾在三年內,完成台灣自己的「轉型正義調查報告書」。「過去的歷史不再是台灣分裂的原因,而是台灣一起往前走的動力。」

本次演唱的國歌,則以一種極具象徵性的美學手法,傳遞了這種「一起往前走」的意象。這個編曲版本,先讓參與演唱的原民童聲團體吟唱部落古調,再疊上象徵中華民國政體的國歌旋律。分處「本土/外來」光譜兩端衝突元素,竟也能被譜出一首風格融合、色彩鮮明的合唱,在曲式上隱喻「這個島上先來後到的順序」,也在合聲結構象徵族群間的和諧並存。

歷史記憶與族群差異的安頓,是國家形構的重要環節。

蔡稍後也在演講中也特別提及原住民──在台灣過往歷史中受到最多壓迫的族群,承諾「新政府會用道歉的態度,來面對原住民族相關議題,重建原民史觀,逐步推動自治,復育語言文化」。相對於前幾任總統在就職演說中對原住民的忽視,這是一種歷史高度。

諷刺的是,就在典禮稍早的表演節目中,卻出現表演團體與司儀,對原住民刻板而欠深思的呈現。總統就職演講的高度,跟就職典禮安排的粗糙,令人不免尋思:未來新政府揭櫫的價值願景,與基層政策實際的推行之間,是否也會有類似反差?

許諾崩世代,卻不見財稅方針

蔡英文接手的這個國家,處境艱困。演講開頭就羅列了11項挑戰:年金制度破產、教育制度與社會脫節、能源資源有限而經濟缺乏動能、人口老化與長照、少子化與托育制度、環境汙染、財政惡化、司法失去人民信任、食安問題、貧富差距與社會安全網。而以上,還未談到中國因素帶來的壓力。

其中許多危機,呼應五年前台灣勞工陣線出版的《崩世代:財團化、貧窮化與少子女化的危機》一書的分析。蔡總統也在演講中描述「我們的年輕人處於低薪的處境,他們的人生,動彈不得,對於未來,充滿無奈與茫然」。她在演講中宣示:「幫助年輕人突破困境,實現世代正義……是新政府的重大責任。」

向年輕人喊話,延續蔡英文在世代政治上的定位,也頗有呼應兩年前太陽花學子的意味。但對比於日前揭櫫的「老男人內閣」,又不免讓人疑惑:蔡政府將如何回應當下青年世代,對「年輕人命運總被既得利益的四年級把持」的批判,以及對「青年政治能動性」的期盼?

另一個懸念,則是蔡英文在左右政治光譜上的定位。綜觀11項挑戰的措詞,過半數都帶著左派社會福利國家的理念色彩,卻多少牴觸了蔡英文本人常年來透露出的右派菁英、重商、偏向新自由主義的信念。

就以這次就職演講檢視,蔡總統在經濟政策上,揭櫫要「以創新、就業、分配為核心價值,追求永續發展的新經濟模式。」但開出的第一帖藥,卻正是延續馬英九對自由貿易的信念,主張「加強和全球及區域的連結,積極參與多邊及雙邊經濟合作及自由貿易談判,包括TPP、RCEP等。」若說與前朝有何關鍵不同,主要就在強調「南向政策」以「告別以往過於依賴單一市場(中國)的現象」。

在追求經貿自由化、全球化的過程中,蔡英文要如何透過政策重分配,去調節種種結構不平等,回應前述挑戰?演講中對此多只有價值性的宣示、福利願景的勾勒(例如建立「優質、平價、普及的長期照顧系統」),卻對「財政與稅收政策」略而不提。這是這片政策拼圖中的巨大缺口。

職場上常說「談情懷卻不談薪資待遇的,都是耍流氓」;政策上「談福利願景卻不談財源稅制」的,也近乎是。

同理心、安全感,與政治中的情緒

近年隨機殺人事件帶來的震驚與紛擾,並未在這場演講中缺席。蔡總統也從政策上,表示應「全力防止悲劇一再發生,從治安、教育、心理健康、社會工作等各個面向,積極把破洞補起來。尤其是治安與反毒。」

不過這段最雋永的一句話,在於蔡英文點出「一個政府不能永遠在震驚,它必須要有同理心。」她敏銳地點出「安全感」的維持,不僅僅來自客觀的制度、政策做的多完備、數字多漂亮;更重要的是體系中不同成員間,主觀的情緒連結。

她提醒,「第一線處理問題的人,必須要讓受害者以及家屬覺得,不幸事件發生的時候,政府是站在他們這一邊。」這包括人對人的關注、接納包容,相處時傳遞的真誠溫暖,以及雙方是否願意相信,彼此能體會感受到對方正經歷的折磨。

而這正是馬前總統,在任期間最不擅長的一環。

情緒,在過去以「理性」為尚的政治想像中,太容易被貼上「不理性」而沒有獲得應有的正視。但回歸我們每個人在生活中的實踐,我們都清楚,情緒共感對人際溝通多麼重要──你能否體會對方的感動與痛楚,你是否相信對方真正懂你,往往是彼此間的拉扯溝通,能否達到某種和解、某種共識的關鍵。

特別是在安全感這件事上。安全感的對頭是「恐懼」,人類最強大的情緒之一(跟慾望與嫉妒比肩)。許多關於公共安全的爭議,正在於社會群體間在恐懼感的分歧──核安、食安、司法,乃至種種社會安全資源的分配皆是。在這類議題的討論中,往往最大障礙不是客觀證據資料的分析,而是對話者主觀感受如何拉近。

實際上,在許多「民意操弄」的政治手段中,我們早見證過政客如何透過挑動恐懼,換取影響力。民進黨曾炒作「國民黨連共賣台」的恐懼;國民黨則烹調對「民進黨孤立台灣」的恐懼。放眼全球,恐怖主義的蔓延、對伊斯蘭移民的恐懼、對國際競爭的恐懼,也曾被許多政客運用。Ruth Wodak 談的「恐懼的政治」( Politics of Fear)與 Naomi Klein 談的「震撼主義」(shock doctrine),皆是。在這些對於「政治操弄」的指責背後,總不免隱喻人民「愚昧受操弄」的看法;這種理解中,情緒是民主敵人。

但,情緒在公共生活的角色不只如此。情緒能割裂人,也能團結人;有恐懼,也有信任與歸屬。倘若我們相信民主運作本於「溝通」,就斷然不能低估情緒的重要性。

從對決到對話,用溝通深化民主

蔡英文顯然相信,溝通是民主基礎。這場演講中,出現六次「對話」、七次「溝通」。甚至連扁、馬甫上任時都不曾提的「國是會議」,在蔡英文的演講中就出現兩次,分別是陳建仁副總統將負責召集的「年金改革國是會議」,與十月將召開的「司法國是會議」。

說巧不巧,年金與司法兩個主題,分別涉及國民的經濟安全與人身安全。兩場會議的爭議核心,預計也都將回到對「安全感政治」;能否達成有意義的共識,恐怕也繫於與會者之間,能否以同理心體會彼此感受。

針對年金改革,蔡總統指出「無論是勞工還是公務員,每一個國民的退休生活都應該得到公平的保障。」此時挑戰就在公平基礎如何界定,以及如何安頓在利益角力上退讓的一方,可能經驗到的相對剝奪感。至於司法改革上,要讓司法「不再只是法律人的司法,而是全民的司法」的關鍵,也絕對不只是讓會議參與者更多元化,而是在司法專業社群與常民的素樸正義感之間,建立起一種願意互相理解、而不只是攻訐的基礎。

「以前的民主是兩個價值觀的對決,現在的民主則是不同價值觀的對話。」

這或許是本次就職演講中,最重要的一句話。有太多人把這句話侷限在藍綠惡鬥的框架下理解。但放眼台灣社會,這個方向也適用於在各種議題上針鋒相對的陣營──主張跟反對廢除18%的,司法爭議中的法律人與鄉民、開發派與環保派、反核與擁核陣營、廢死與反廢死、小農派與農業產業化主張者,等等。

蔡英文開頭說「這個演說是一個邀請,我要邀請全體國人同胞一起來,扛起這個國家的未來。」扛起不只是承擔,更是願意去對話,願意去揣摩體會不同主張,願意在共善價值下尋找妥協的意念。

要有這種與對立者共感的意願與勇氣,我們才有希望「打造一個沒有被意識形態綁架的『團結的民主』,打造一個可以回應社會與經濟問題的『有效率的民主』,打造一個能夠實質照料人民的『務實的民主』」。

這才是新時代。

(曾柏文,華威大學社會學博士,端傳媒評論總監)

6 則留言:

  1. 蔡英文別再對原住民作秀!
    2017年3月1日 蘋果即時 溫朗東/《udn Debate相對論》執行主編、自由台灣黨政策部主任

    中國人很喜歡談拼經濟,這點跟台灣某些人倒是挺像。談GDP成長率8%、7%,看看那精美的霧靄跟貧富差距,真是有夠87。
    誰不想要多賺點錢?不過,整體社會財富增加不等於你的財富增加。事實上,很可能是縮水,因為財富集中在少部份人手裡,你感受得到物價、感受不到加薪。涓滴效應、讓一部分人先富起來、其他人也雨露均霑的假設,建築在公平的稅制與文化法治的凝聚力上。
    低廉的資本利得稅、殘缺的本土認同,造就的只是財團的資本累積快、外流多,留在台灣這塊土地的就只有被破壞後不再回來的自然瑰麗與文化資產。
    從這個基礎觀念出發,來看原民會的「原住民傳統領域劃設辦法」,你就很能理解原住民族為甚麼要在凱道抗爭、為甚麼要感到憤怒……那是對偽善政策的權威傲慢,感到的失落與無奈。
    過去的《原基法》(編按:《原住民族基本法》),對原住民族傳統領域的定義曖昧帶過……但這未必是個壞事,沒有明確定義,多了輿論空間。台東都蘭灣杉原棕櫚濱海渡假村,全境屬於阿美族卑南族傳統領域,這給了環團有了強力的輿論施壓點,暫時阻止了自然環境的破壞。最後環評還是在去年6月29日過了,環保署把皮球丟給原民會,說現有的環評制度本來就沒納入原民考量。
    然後軟趴趴的原民會在上週的2月23日說話了,說「邁出歷史正義與轉型正義的第一步」,這真是跟蔡英文去年跟原住民族道歉相互呼應:表面低頭道歉,背後射你一箭。
    原民會在玩甚麼把戲呢?不過是愚蠢的法律文字遊戲。《原基法》並沒有對「傳統領域」做出明確定義。但是《原基法》第21條有提到,政府或私人要用到原住民族土地,如果是公有土地,部落有「知情同意權」。
    請注意,《原基法》第21條沒有說「公有土地=傳統領域」,也沒有說「只有公有土地,才有知情同意權」,只有說「公有土地有知情同意權」。但是私人土地呢?沒有講,不知道。
    這個差別可大了,《原基法》的意思是「我家的院子,你要用可以。在公有土地上,影響比較大的時候,要跟我討論一下」。結果被原民會亂解釋成為「只有公有土地,才需要跟我討論。私人土地要怎麼搞,我無權干涉」。前者叫「例示」,後者叫「列舉」。我不知道原民會基於甚麼樣的法律解釋方法,可以搞偷天換日。
    原民會的說法是甚麼呢?他們說,私人土地如果列入傳統領域,會「與《憲法》第15條保障私人財產權產生衝突,恐引發爭議並產生執行上困難……」。要知道原民會的說法有多荒謬,必須先建立一個簡單的觀念:原住民的傳統領域,不是現代社會的私人產權概念,有點接近共有;或者說,傳統領域是一種「由原住民族為主體所進行的環評」。你有聽過私人土地就不用環評嗎?你有聽過私人土地就不用符合都市計畫規定嗎?
    甚麼叫做「與私人財產權產生衝突」?你原民會不如擺明了講「與觀光飯店財團的政商利益產生衝突」?
    傳統領域就算是私人土地,你是土地所有人,要蓋個小倉庫,要弄個開心農場,也不用甚麼都要原住民族同意。只有大規模的土地運用,像是挖礦、蓋機場、發電廠、捕捉野生動物……才涉及到原住民族的知情同意權。
    原住民族對傳統領域的環境保護能力,與現代社會的環評制度,誰優誰劣,我想不必辯證吧。在原住民族自給自足的年代,有環境污染的問題嗎?
    我們如果能夠理解傳統領域的知情同意權近似一種原住民族的環評的話,我們就會發現,原民會的解釋,說與私人產權衝突,是包藏禍心、分化族群──好像說台灣有一半土地是傳統領域,就要叫漢人要跳到海裡……有原住民族這樣主張嗎?
    不管是私人土地還是公有土地,都要經過政府環評,都要符合都市計畫,這有侵犯到任何人的私人產權嗎?
    「知情同意權」跟「政府環評」這兩套機制,並不衝突,而且是雙軌保障。只要是機制,當然有失靈的可能。政府環評可能在官商勾結下放水,知情同意權可能被少數部落濫用。但雙軌制度,就有雙重保障,就降低了土地被不當開發的風險。
    更進一步講,傳統領域的知情同意權,並不排斥所有形式的觀光產業。只要觀光產業能夠與原住民族的文化型態共生,與林場、獵場、祭場、農耕……等功能並存,旅客一樣可以進入。
    原民會所要保障的私人產權,導向的是全球化資本主義的開發思維,是破壞天然資源、短視近利的做法,可以帶來現代主義的渡假村,卻扼殺了與原住民族文化與環境保存的共生可能。即使用功利的經濟發展思維,那也是「先有本土化,才有國際化」。現代主義的建築,每個先進國家都有,而且蓋得比台灣更好。尊重傳統領域的共生發展思維,才是全世界獨一無二的資產。
    更別提,整個東部在中資轉港資大舉入侵下,已經變成中國人的後花園。經濟命脈掌握在中國手裡,這就是蔡英文政權下,原民會想要的「歷史正義與轉型正義已邁出第一步,劃設傳統領域大步向前走」?
    表面上是給予原住民族權益,事實上是扼殺了私人土地上知情同意權的運作可能。不進反退,還洋洋得意,好像已經聖上施恩:「道歉都給你了、土地都劃好了,你還想怎麼樣?」這種政治操作手法,拿去騙騙死忠粉絲,可以;要說服現代公民,省省吧。

    回覆刪除
  2. 總統不該跟人民玩「白馬非馬」的文字遊戲
    2017-12-29 民報 施正鋒(國立東華大學民族事務與發展學系教授)

    蔡英文總統在12月28日召開今年最後一場的「原住民族歷史正義與轉型正義委員會」會議,結論是「促進轉型正義條例」並沒有排除原住民族。果真如此?先跟大家複習一下中國春秋戰國有名的「白馬非馬」三段論證,意思是說:白馬是白色的馬,而並非所有的馬都是白色的,所以白馬非馬;簡而言之,白馬是白色與馬的交集,其他顏色的馬當然不是白馬。小英總統面對原住民族的菁英,毫不靦腆地玩弄文字遊戲,相當不老實。
    我們知道,轉型正義的發展由戰後的處理戰犯,經過1970-80年代的南歐、拉丁美洲及南非的威權體制民主化,到1990年代東歐共產國家的垮台,目前已經進入第四波:也就是美國、澳洲、紐西蘭、及加拿大等所謂墾殖國家(settlers' society),要如何面對原住民族幾百年來所遭受的各種不公不義(injustice)。如果拿到台灣的脈絡,轉型正義大致上可以分為三大類:威權時期轉型正義、原住民族轉型正義、以及其他轉型正義(殖民、婦女)。
    民進黨政府柿子挑軟的吃,只願意處理蔣氏父子時期的白色恐怖(A),因為擔心慰安婦得罪日本而絕對排除殖民時期(C, D, F, G);至於原住民族所遭受的各種不公不義,則戒慎小心(B, C, E, F)。所以,儘管『促轉條例』順便包含了局部原住民族議題,也就原民在威權時代的受難者(B),至於土地則寸土不能退讓(E)。所以,民進黨政府透過時間的限制、選擇性處理原住民族的轉型正義;即使沒有完全排除,卻是實質視而不見,刻意作高度選擇性的失憶。
    戰前,日本殖民者是把原住民族的土地充公;戰後,中華民國政府收歸國有,又不知有多少經過五鬼搬運轉為私產。如果說日本殖民政府是逼良為娼,國民黨政府持續進出;那麼,高唱人權立國的民進黨政府,說什麼轉型正義不包含原住民族的歷史正義,又算什麼?難道原住民族迄今在政治、經濟、社會及文化上所遭受的支配、掠奪、歧視及同化,就不是殖民統治?難道可以使用所謂的歷史正義區隔,就悍然加以零碎化、抽象化、虛無化?
    就實務面,民進黨堅持原住民族的歷史正義非常複雜、所以必須專法處理,然而,卻無法自圓其說:為何『原民促轉條例』就不能跟「促轉條例」同樣有調查權?現在的總統府原轉會沒有調查權,相關單位到總統府的報告支支吾吾,有用嗎?原住民族立委在去年提了五個草案;為什麼經過一年多,民進黨團現在才想到要求行政院提案?究竟是決策者的知識低落、或是御用學者的良知泯滅,還是認為,經過四百年的欺壓,依然認為原住民族好騙?
    亞泥等等開採的明明迄今還是對原住民族造成嚴重的威脅,民進黨政府卻堅持亞泥展延二十年不用環評、刻意迴避原住民族行「同意權」,不是善類。『原住民族基本法』第21條明明規定,在原住民族土地從事土地開發及資源利用等,必須取得族「同意」,並不是「諮商」,所以不是參考用的。政府不應該老是玩那種鑽法律漏洞的把戲。如果國會通過的『原基法』都不能還原住民族公道,那豈不就是就地合法,還談什麼轉型正義?難道這個政府是被財團豢養的?
    民進黨以關懷弱勢起家,碰到原住民族的轉型正義就原形畢露,官員信口開河、立委裝聾作啞、總統言詞閃爍。為什麼人家可以吃套餐,原住民族就只能單點、而且限定只能吃素、不能拿刀叉?法國評論家與史學家伊波利特‧泰納(Hippolyte Taine)說,世界上只有四種人:愛人、投機者、旁觀者及笨蛋。看來,我們都是已經被騙了很久的笨蛋;至於高一生、湯守仁及林瑞昌等受難的原住民族,只是可資使用的歷史而已。

    回覆刪除
  3. 總統向原民道歉滿周年 學者檢視八承諾
    2017-08-01 聯合晚報 馮靖惠

    今天是原住民族日,蔡英文總統向原住民族道歉也滿一周年。東華大學民族事務與發展學系副教授陳張培倫表示,檢視當初蔡總統的八項承諾,原轉會確實成立,也公告傳領劃設辦法,「蔡總統做到了,但一不小心也可能做壞了」;明明可以創造一個歷史定位、為台灣族群平等往前跨一步,但這一步似乎讓原民社會「無感」。
    陳張培倫說,蔡總統把原轉會當成任務型編組,不走法治化路線;而原轉會的「人治」色彩太重,運作模式沒有明確法源依據,蔡總統卸任後,「下一任總統還會蕭規曹隨嗎?」
    陳張培倫提醒蔡總統,「原住民族過去400年來遭受的殖民傷害,不可能在4年、8年處理完畢,這可能是10年、20年長期的大工程」;為了原住民族轉型正義的長久之計,蔡總統應該「好人做到底」,給原轉會一個明確的法源基礎。
    「不當黨產條例過了,原住民族轉型條例還躺在那裡。」陳張培倫說,蔡總統若真為原住民好,應把原住民族轉型正義比照「處理不當黨產」的模式,設一個條例和組織專門處理。
    長期參與原住民族事務的淡江大學教授包正豪表示,去年8月1日後,蔡政府開始推託所有對原住民族權利保障的承諾,「我們怎麼能夠相信一個輕信寡諾的政府呢?」
    包正豪說,原住民權利問題一直都不是藍綠問題,而是族群利益衝突;民進黨政府再次證明,所有道歉都是政治姿態,不過想搏個「進步」名聲。
    包正豪說,一年過去,蔡英文的承諾沒有一樣完成,民進黨真的還期望能夠獲得原住民的支持嗎?還是把原住民當成隨時拋棄的棋子?

    回覆刪除
  4. 最沒資格談運動是蔡英文 施正鋒揭原因網大讚:一語道破
    2021-08-03 中時新聞網 陳弘美

    東京奧運正比賽得如火如荼,台灣內部不論是人民或是政治人物都為中華隊選手加油。對此,東華大學教授施正鋒認為,當前政治人物當中,最沒有資格談運動的是總統蔡英文,因為2020總統大選時,黨內總統初選一再修改比賽規則,只會把人家的小孩教壞,完全沒有一點運動精神。有網友看完施正鋒的評論,直言一語道破。
    施正鋒今(3日)在臉書發文表示,東京奧運正比賽得如火如荼,不僅是人民擠在電視機前面加油,政治人物也不放棄機會蹭熱度。反正國會休會時期、朝野休兵,適逢疫情,立委又不能出國考察,湊熱鬧無傷大雅。難得雪中送炭、只有錦上添花,那是人之常情。然而,既然要分享選手平日流汗的光環,基本功夫還是要有,不要連打嘴炮都不用心。
    而奧運舉辦期間又適逢8月1日原住民族日,施正鋒指出,蔡英文除了為原住民族喝采,不忘自我吹噓上任以來為了原民做了多少事。然而,除了沾光,看不出蔡英文是否知道,對於弱勢族群來說,運動是不得已的強項,更是教改多元入學較難剝奪的往上流動機會,刻板印象的背後隱藏著無奈與辛酸?那些更多沒有當上國手的,又有誰來關心?事實上,蔡英文初次大選的原民政策,當選後縮水為道歉文,所謂轉型正義政績大碗小碗,掩藏不了鼻子變長的窘境。
    施正鋒認為,其實當前政治人物當中,最沒有資格談運動的是蔡英文:黨內總統初選一再修改比賽規則,只會把人家的小孩教壞,完全沒有一點運動精神。至於民進黨高掛「台獨黨綱」,掛羊頭賣狗肉,前總統陳水扁振振有詞「做不到就是做不到」,只差沒有說「不然你要怎麼樣」。蔡英文進一步高舉「維持現狀」的免戰牌,下面的小嘍囉厚顏出來嚷嚷「美國不支持台灣獨立」,用來合理化自己的懦弱怠惰。試想,政權交到手上、還是全面執政,平常不努力,何時要上場?

    回覆刪除
  5. 1450追求啥?
    2021-09-14 民報 劉重義/台灣民族黨總顧問

    有一位誠實自稱1450的Lina,在人面冊貼蔡英文詐騙集團愚化台灣人的咒語:「你們被彭文正利用了,他想做節目賺錢,走進國民黨的黨部演講,立場搖擺。」
    在缺乏現代公民意識的社會,掌握權力的政治撈仔攏慣用「貪戀色情、錢銀」來打擊抹黑妨礙怹惡行的人,無知閣無理性的民眾著按呢,無影自己真正知影事實,來受自己支持的政治撈仔駛弄,行徑像黑道細跤仔去攻擊大哥的仇人。
    若對人正當賺錢祙爽,四界講彼個人的歹話,甚至造謠言傷害人,這個造謠言的人是咱社會的病毒。咱可以100%確定,蔡英文詐騙集團無影有真正去瞭解:彭文正作論文門節目,是呣是為著賺錢無顧媒體倫理?1450若是呣知頭呣知尾隨蔡英文詐騙集團黑白論斷彭文正,按呢著是無注意著持守「自尊」的人,會妨礙台灣成做進步的正常社會。
    關於:若彭文正行入之那黨中常會演講,立場著會幌。嘿完全是予意識形態扭曲的判斷,並無經過理性的思考。要判斷彭文正是呣是立場有幌,幌做反台灣獨立、反人民自決,必須觀察究竟彭文正在之那黨中常會,做了啥代誌,講了啥話,咱才會當有客觀的資訊做理性的判斷。
    事實是,彭文正在之那黨中常會,是就伊挖「論文門」弊案的經驗談新聞自由,是真好閣真有教育意義的議題,根本無違反或改變伊「台灣獨立、人民自決」的立場。除了被指名詐騙學位的蔡英文,和伊導頭的詐騙集團祙爽以外,其他有啥人有面子,敢徛出來罵講,彭文正有改變伊對「論文門」的一貫立場:暴露蔡英文詐騙學位任職,打擊蔡英文濫權掩蓋犯罪行為,以及譴責蔡英文破壞新聞自由。去演講這種伊一直堅持的信念和價值,根本無改變立場的問題。
    賴清德2014年6月去之那訪問之時,初7和上海復旦大學師生座談,公然指出:台獨是台灣人的極大共識。無任何正經的台灣人會亂講,賴清德去之那立場有幌來幌去。顛倒是在場的共產黨員,若尻川坐著火炭,頭殼劇烈搖來搖去。仝款,彭文正行入之那黨中常會演講,伊台灣人正當的立場原在,顛倒是聽蔡英文白賊來白賊去的1450,頭殼灰颯颯幌來幌去。
    2018年3月初8,蔡英文帶領一群赤藍權貴去軍情局,主持戴笠紀念館重修落成。赤藍權貴事後興奮公開讚美伊:一踏入門著一直向靈位頕頭致敬,司儀著還未吼行禮哩!戴笠所組織和訓練的手下特務,在台灣屠殺、迫害不計其數的台灣先賢志士。真奇怪,1450按怎攏祙感覺蔡英文去遐,做彼種動作是改變立場。若按呢,表示1450明明知影蔡英文原本著是:敬畏赤藍,反台灣人的政治撈仔嘛!
    蔡英文當日聽簡報了後,嘛指示軍情局著將紀念館適度開放。若照1450被英文病毒感染的思想方式,入去參觀戴笠紀念館了,立場攏變做「敬畏赤藍,崇拜屠殺台灣先賢志士的赤藍殺手」,攏變做台灣民族的敵人,這咁是1450追求的台灣悲劇哩?
    蔡英文是台灣歷史上,上祙見笑的騙仙仔和政治撈仔:自稱有1.5個博士學位;1983年退學轉來台灣,著開始騙講自己是LSE博士;騙到連自己著祙記得當初論文題目是黑白填啥。這種掌政治權力的惡徒,厚面皮告人閣講五四三,若在進步社會,早著予民眾擲臭鞋仔擲到走無路!

    回覆刪除
  6. 吃屎哥鬧國慶 覺青哪去了
    2021-10-11 中時新聞網 陳金芳

    網紅議員「吃屎哥」游兆霖脫衣大鬧國慶大典,被警察當場逮捕函送法辦,網路上不乏批評,甚至有些網友將頭貼換成各種響應社會議題的覺青。照理來說,這些打著「反外來政權」旗號的覺青應該是要出面抗議蔡英文舉行國慶日活動,卻只有吃屎哥出面幫大家「反殖民」,覺青哪去了?
    長期以來,中華民國的各種紀念活動,往往成為獨派與覺青動員表態的場合,就連蔡英文首次當選總統,也有不少社運團體出來抗議。一晃眼五年過去,社運團體收編的收編、收攤的收攤;不想被收編或收攤,還在堅持為弱勢者發聲的團體,要不被標籤為愚蠢,就是被認為是中共同路人先夾殺。
    蔡英文上台以來,政治社會改革還是牛步,但是踴躍發聲的公民社會卻先失聲,獨派與覺青尤為嚴重。這樣的狀況,陳水扁當選總統時也發生過。蔡英文當選總統,社運團體又翻車一次,而且這次翻車還翻得比過去嚴重太多,可見一點反省都沒有。
    其實,被視為外來政權舉行的各項慶典活動本來就是獨派與覺青應該出來發聲的時候,不應該怕得罪民進黨與蔡英文而不抗議;結果覺青與獨派都在家休養,看著吃屎哥出洋相。這樣的獨派、這樣的覺青其實比吃屎哥還不如,難怪民進黨和蔡英文瞧不起他們!

    回覆刪除