顯示具有 聲樂 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 聲樂 標籤的文章。 顯示所有文章

2015-12-28

總統辯論與蕭煌奇

今天錯過了第一場 2016 總統辯論,補做功課 [1] 的時候才知道也錯過了這首歌,真是丟臉。不過沒關係,笑嬤由人 [2] 是王道∼ 也不想補看辯論的全程實況了,還不如再看一次 [b] 來得過癮。

蕭煌奇-阿嬤的話(原聲原影版)
a20030110yen, 2008-01-29
http://www.youtube.com/watch?v=an8kaGjzeKs
阿嬤的話
作詞:蕭煌奇 作曲:蕭煌奇 編曲:胡官宏

在細漢的時陣阮阿嬤對我尚好
甲尚好的東西攏會留乎我
伊嘛定定帶我去幼稚園看人在七桃
看人在辦公伙兒 看人在覓相找
伊定定跟阮說 叫阮著要好好仔讀冊
嘸通大漢像恁老爸仔彼呢啊狼狽哦
在彼個時陣 阮攏聽攏嘸
阿嬤 妳到底是在講什麼
大漢了後 才知影阿嬤的話
我會甲永遠永遠放塊心肝底

想到一步一步的過去 定定攏會乎人真難忘
時間一分一秒塊過去 在阮的心內定定攏會想到伊

阿嬤妳今嘛在叨位 阮在叫妳妳甘有聽到
阮的認真甲阮的成功 妳甘有看到
阮在叫妳 妳知影沒
阿嬤妳今嘛過的好麼 甘有人塊甲妳照顧
希望後世人阮擱會凍來乎妳疼
作妳永遠的孫仔
擱叫妳一聲阿嬤

想到一步一步的過去 定定攏會乎人真難忘
時間一分一秒塊過去 在阮的心內定定攏會想到伊

阿嬤妳今嘛在叨位 阮在叫妳妳甘有聽到
阮的認真甲阮的成功 妳甘有看到
阮在叫妳 妳知影沒
阿嬤妳今嘛過的好麼 甘有人塊甲妳照顧
希望後世人阮擱會凍來乎妳疼
作妳永遠的孫仔
擱叫妳一聲阿嬤
第一次聽蕭煌奇唱歌,我馬上注意到的聲樂特點,就是他的「支撐」,英文叫 support,德文叫 Stütze,義大利文叫 appoggio。用台灣常聽見的俗語說就是所謂的「用肚子唱歌」,這大概是小朋友從學校帶回來的,希望這不至於誤導。

想要模仿蕭煌奇唱歌的話,第一件必須注意的事情,我會說就是 appoggio。他的 appoggio 特別容易「聽」得見,幾乎看得見他腹腔內一群肌肉在工作,特別是在副歌找淡水阿嬤的時候。哇∼本來只是要八卦一下,看樣子也必須把我所理解的事情,趁這個機會稍微整理一下。

我先嘗試用最簡單的話來解釋 appoggio。支撐,也就是 appoggio,是發生在腹腔內許多看不見的肌肉鬆馳或收縮,目的在於完全掌握由肺部流向聲帶的氣流。我們都知道,就是這個氣流帶動了聲帶的振動,然後再由體內各個腔體的共鳴,將聲音形塑放大成想要的模樣(「形塑」與「放大」涵蓋很廣,先不進入細節)。但是這裡的重點只放在氣流衝向聲帶之前,這一股氣流如果胡亂地往聲帶衝,所發出的聲音就很難掌握,也很容易失控,更別提感人。所以無論是歌劇還是流行歌手 [a],每一個唱得好的,也就是每一個聽起來舒服、動人的,絕對在 appoggio 上面都下過很大的工夫,無論他們心裡面有沒有 appoggio 這個概念。

好吧,既然都寫到這邊了,氣流的控制是直接跟我們的橫隔膜有關係。把橫隔膜往下拉平,就會產生負壓,讓兩肺脹大,把外面的空氣吸進來。把橫隔膜放鬆掉,兩肺就萎縮,空氣就會經由聲帶呼出…。哎呀,不好不好!這樣寫下去有點像坊間的參考書。我要說的是,想要隨心所欲地掌握這股用來唱歌的氣流,平時就必須有意識或無意識練習所謂的「支撐」。只有適度的、而且沒有片刻鬆懈的「支撐」,才能夠讓所發出來的聲音在「各方面」都保持「均衡」。這裡的「各方面」與「均衡」涵蓋都非常廣,所以引號起來又粗體。

試想,把一個氣球吹大,用兩根手指頭捏住開口,就好比吸一大口氣憋住,這時兩個指頭就是聲帶,氣球就是肺部,所有的壓力都由兩個指頭(聲帶)承擔。所謂的 appoggio,就是運用「內力」,讓氣球就算放掉手指頭,也可以不洩氣。聽起來很玄,但是我們真的有個氣密的胸腔,底下由橫隔膜封住。橫隔膜的運動所造成的負壓,就是拉住整個氣球,使得它可以縮放自如的「內力」。

不會唱歌的人,沒有使用「內力」的習慣,所有的負擔都落在喉頭跟聲帶,咬字與歌聲自然無法隨心所欲。會唱歌的人,懂得運用所謂 appoggio 的內力,使得這個氣球縮放自如,不讓兩根手指頭負擔所有的壓力,而且在放開手指頭的時候,空氣還可以節制地徐徐洩出,如此一來,解除了聲帶以上部位的負擔,無論是涓涓細流綿延不絕,或是濤濤洪流一瀉千里,都揮灑自如。

因為這篇是八卦,而且等一下還要睡覺。剛才 google 碰到的前兩個 YouTube 影片 [3] [4],覺得頗有參考價值、理念相近,就附上交差。

總而言之,今天因為錯過總統辯論補了一課,聽了一首錯過的歌,跟一個錯過的歌手。笑嬤由人∼

Related Articles

[a] 2015-10-05 聲樂的迷思 (1):為什麼要鬼叫?
     http://kolmogolovi.blogspot.com/2015/10/aberglauber-gesang-technik-1-saenger-formant.html

[b] 2015-12-27 後記/蔡英文後續政見整理(2016 總統大選)
     http://kolmogolovi.blogspot.com/2015/08/tsai-ing-wens-subseqent-manifestationes-campaign-2016.html#ps20151227


External Links

[1] 朱立倫:換柱我上,因為一個阿罵嘎哇供…, 台灣賦格, 2015-12-27
     http://www.youtube.com/watch?v=mxVr9RSbpBM

阿嬤原音重現來了!!!

#一個阿嬤嘎哇供
#阿嬤妳今嘛在叨位
#倫在叫妳妳甘有聽到
[2] Taiwan Fugue, 臉書, 2015-12-27
https://www.facebook.com/taiwanfugue/photos/a.1686682331565000.1073741835.1533833360183232/1733928336840399/

【笑嬤由人】有人想酸宗痛找不到正當理由,乾脆拖淡水阿嬤下水,當作自己換柱選總統的藉口,不想笑罵由人。昔日有奇美護士,今日則有淡水阿嬤。
[3]  Perfect support for opera singers-Appoggio in sensations and action-Singing in one register, TenelliVoiceGuru, 2011-05-08
     http://www.youtube.com/watch?v=L08G7TVqtGg

14:10 practical excercises.
How to feel and sense appoggio.
Appoggio is step by step method of breathing(support) that works and supports natural placement or one register in voice production.
[4] How to Breathe Better for Singing, Claudia Friedlander, 2012-12-23
     http://www.youtube.com/watch?v=5djAyb8STOs

In this video you'll learn about the basic anatomy involved in breathing, the difference between releasing and pushing with the breath, and exercises to help you improve your breathing technique.

Feel free to join the conversation at:
http://musicalexchange.carnegiehall.o...
or
http://www.claudiafriedlander.com/the...
[5] 淡水阿嬤, A 濫, 2015-12-27
     http://www.youtube.com/watch?v=8-c9ncbBBG8

淡水阿嬤

詞:府城之子A濫 唱:蘭陽雄獅阿腥 影片:鳥正&耀霆

在細漢的時陣淡水阿嬤對我尚好
甲尚大粒的鐵蛋攏會留乎我

伊嘛定定帶我去國民黨看人在買票
看人在搓圓仔 看人在抄名冊

伊定定跟阮說 選總統要腳踏實地
嘸通唬爛像邱毅仔彼呢啊狼狽喔

在彼個時陣 阮攏聽攏嘸
阿嬤 妳不懂擱電電別哭爸

參選了後 才知影阿嬤的話
我會甲永遠永遠放塊心肝底

想到提名相殺的過去 流血流滴乎人真難忘
對手一個一個倒落去 暗爽的時存 定定攏會想到伊

阿嬤妳甘有咧看電視 阮在叫妳妳甘有看到
阮的認真甲三環三線 妳甘有看到
台灣南波萬 妳知影沒

阿嬤妳循利寧擱有在吃麼 甘有認真控制指數
希望下個月選完會凍來乎妳看
吃妳手做的丸子
擱叫妳一聲阿嬤
[6] RoseC, Re: [問卦] 歷史上扭轉世局的阿嬤有哪些?, PTT, 2015-12-29
     https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1451396555.A.189.html
     http://disp.cc/b/163-99R6
作者 RoseC (東羅)
標題 Re: [問卦] 歷史上扭轉世局的阿嬤有哪些?
時間 Tue Dec 29 21:42:32 2015

洪繡柱朗身說道:『繡柱雖是女子,豪情不讓鬚眉。當今之局,自當挺身而出,不能讓那英文妖女竄奪我教版圖。』語畢,昂首闊步,便要從白日教創教的蔣教主靈前取下信物。

『且慢!』ㄧ聲斷喝,ㄧ人搶進殿來,長身玉立,面露冷笑,聲若雷霆。

但見那人,腰際懸著三個金剛圈,隱泛藍光,尚有日頭圖騰,大抵是日月乾坤圈之類的外門兵器,腰纏長鞭,細同絲線,共有三條,頂門微禿,天庭飽滿,油光滿面,眾人心中ㄧ驚,相傳只有西域金頂門的絕頂神功"金面皮”之修行者練起時頭髮紛紛掉光,然而到了 至高境界,卻又會生長回來。此人似禿未禿,頂上毛髮光亮,竟似新生,枯而後榮,顯然是內功到了極詣,功力猶勝當年全禿的邱異。

洪繡柱先是ㄧ愕,旋即冷笑:『我道是誰,原來是『三環三線』朱大官人到了,你今趟前來,中斷妾身身登大位之事,意欲如何?』

那人正是朱利人,他嘴角抹過ㄧ絲笑意:『正是朱某。洪大姐心懷本教,再好不過。為著大業著想,朱某斗膽,要你把這大位讓上ㄧ讓!』

眾人登時駭然,今趟洪繡柱登上高位,乃是幾經決議、已為定論之事,這朱利人平素極為深沉,遇事唯唯諾諾,常遭譏為庸弱,今次卻又如何膽敢挺身而出,意圖竄權奪位?

忽爾眾人之中,有無數人齊聲吶喊:『柱下朱上,以繼大業!柱下朱上,以繼大業!』

朱利人滿臉得意,笑道:『洪大姐,民意如此,妳當知去留,朱某不敢相逼,然天命如此…』

洪繡柱未料有此變局,大廳中倒有ㄧ半的人呼這口號,當真猝不及防,已入彀中。她腦中ㄧ陣混亂,只覺孤立無援,面色鐵青,怒道:『什麼民意?朱大官人最是罔顧民意,此番提起,豈不是此地無銀三百兩?』

人群中ㄧ人笑道:『咱們領的是五百,可不是三百…』話沒說完,便給人按住了嘴巴。

朱利人心中,自有ㄧ番思量。

當日他入主新都,實是頗不樂意,因而終日長吁短嘆,常罔顧公務,自放於山水之間。

ㄧ日他行至淡水河畔ㄧ座橋前,忽見ㄧ老嫗坐於橋頭,滿頭白髮,乾枯瘦小,乃是ㄧ尋常婦人。朱利人乍見,也不以為意,正要令人將其趕開,忽爾『啪!』的一聲,老嫗的鞋子落於橋下。

朱利人眉頭ㄧ皺,大感憎惡,正要發作,忽然想到人來人往,須做足樣子,轉頭說道:『有儀,你給她拾來。』

身後隨從應了ㄧ聲,縱身下橋,取了鞋子,放到老嫗身前。

老嫗看在眼底,忽然哈哈大笑:『好極!孺子可教也!』

朱利人大感荒謬,忽見那老嫗雖是衣著破舊,卻是極為雅潔。目中精光閃爍,心下ㄧ凜,說道:『老人家,有何見教?』

老嫗垂目,緩緩說道:『朱利人,你心中所想,當真人盡皆知。你想逐鹿中原,是也不是?』

朱利人心中大驚,這秘密藏於胸中,無時或忘,他身在新都,卻無ㄧ絲ㄧ毫留任之心。常意欲身登大位,嘗嘗那至尊的滋味,亦曾暗自結黨,意圖逼退當今的馬教主,卻讓洪氏坐收其成。心中暗恨,卻也無人知曉,這老嫗又如何能ㄧ語道破?

老嫗緩緩說道:『天下雖似太平,實則暗潮洶湧。柯氏據擁都城,便是ㄧ禍。你自當無視今平,絕不能故作姿態、以公道自居。大破大立方是英雄所為,苟安豈能應久?那豈不是罪同賣國?』

朱利人心神激盪,這話便如暮鼓晨鐘ㄧ般,直搗心中。他雖名利人,卻無半分利人之心。老嫗此言,剛好能作為起事的口號。

老嫗又道:『古人常以情難勝文,病其臃腫。今老身不才,便不長篇大論的叨叨絮絮,縱觀世情,謹以ㄧ言告之:連這小小難關也堪不破,你還爭什麼天下、成什麼事?小小新都算得了什麼?若以犧牲ㄧ隅之人,成就天下霸業,想來百姓也是樂於成全於你。若是你不出頭,想來蒼天也不能容』

朱利人心中ㄧ跳,他常苦身另有職,如今聽聞老嫗之言,當真猶如醍醐灌頂,心中翻來覆去的只是四字:『成就霸業!成就霸業!若能成就霸業,他人口舌,算得了什麼?笑罵由人,卻有何妨?這老嫗莫非是仙人,前來點化於我?』

須知古代將相王侯,才子俠客,諸般故事往往和老嫗有關。昔年淮陰侯得老嫗賜飯和ㄧ頓臭罵,方能拜帥登台;白樂天做詩必尋ㄧ老嫗試令其盡通其義,方以詩成。棋國手劉仲甫在驪山與老嫗對奕,嘔血而走。老嫗於前朝遺事,莫不居重大地位,疑似山精水怪、菩薩神仙均好以此形象點化世人,朱利人有此想法,自然毫不稀奇。

他越想越是豪情壯志、志得意滿,縱聲長嘯:『好極!我朱某人就算棄了一城卻又如何?成王成霸,作豪作滿,便在此刻!』

老嫗哈哈ㄧ笑:『孺子可教,老身再奉勸你ㄧ言,偷樑換柱,大事可成。』

朱利人已然心悅誠服,拜倒在地:『多謝指教,利人大業若成,自當歌詠仙女嬤嬤的神異。當日若非黃石婆婆沒空,豈容黃石公以教子房?利人自當修正史書,以黃石婆以為真相,以教子孫,讓世世代代都知道老嫗的好處。』

              <島國群俠傳 第七回>

2015-10-05

聲樂的迷思 (1):為什麼要鬼叫?

不久前才發現,德國公共電視的第一台 ARD 也固定地把它們的節目放到 YouTube 上,所以就也定期地收看它們的晚間新聞。剛才因為還看不到今天的晚間新聞,就順手看了一下 [1]。這個脫口秀節目邀請當今幾乎是世界最紅的男高音費亞松(Rolando Villazón)來聊天。這個主持人我不熟,但是看起來他跟費亞松很熟,因為他用 "Du"(你)跟費亞松講話,而不是用 "Sie"(您)。在德國講話就是有點麻煩,有時候三個人講話的時候,會陷入一種很奇怪的「你─您─三角關係」。

聽費亞松講話,突然就想起長久以來一直想要找機會跟聲樂同好討論的一件事情,所以就臨時起意,借題發揮一下。這裡要談的並不是他們聊天的內容(大致上是費亞松到日本去演唱的一些的趣談)。

聲樂跟流行歌有什麼不同?

我有個表妹(我是醒的,我真的有!)曾經問我說,「你們為什麼一定要這樣鬼叫?」她的質疑的確有十足的正當性。在我的耳朵裡,這些聲音常常聽起來是不舒服的,這包括許多正在學習的聲樂組學生,或愛好者,或甚至於自認專業的歌手。為什麼呢?因為所謂的「聲樂」,包含了一種流行歌曲裡所沒有的元素!

為什麼「聲樂」會需要這種元素呢?簡單地說,那是因為除了少數巨型的戶外演唱會之外,他們一直保持著不用麥克風的傳統。在古代,所有的歌劇都沒有麥克風可用,所以無論是歌仔戲、京劇、粵劇、西洋歌劇,都必須有一套屬於他們自己紀律的「聲樂」,目的在讓歌聲傳送到每一個聽眾的耳朵,而不受到文武場、樂隊或是大型管弦樂團的掩蓋(masking effect)。所謂的「掩蓋」,並不是物理上聲學的掩蓋,而是聽覺心理學上的掩蓋。意思是說,當歌聲跟器樂的聲音夾雜在一起的時候,觀眾的聽覺會「找不到」歌聲。(現在的歌仔戲都用麥克風,所以他們的聲樂註定要失傳。)

為了對付這種 masking effect,西洋聲樂傳統就發展出一種獨特的「歌聲」。在這種歌聲裡,含有一種頻率很高的諧波,足以「突破」樂團的「音障」,達到聽眾的耳朵。這種頻率很高的諧波,叫做 "singer's formant" [2] [3] ]4[。我不曾看見過漢譯,就暫譯為「豐門」。這就是上述流行歌曲裡所沒有的元素,也是流行歌曲所不需要的元素。因為流行歌曲不是用麥克風唱,就是在很小眾的場合中表演。我特別用粗體強調了「不需要」,就是為了要破除「唱歌就是要鬼叫」的迷思

那到底什麼是「歌手的豐門」(singer's formant) 呢?對於一般的讀者而言,我想這麼描述,就是歌聲裡那種很「尖銳的」、「很亮的」、「有點刺耳的」的成分。對於大部分的男聲而言,這個「豐門」大約位於 3K Hz,也就是 3000 cycles/sec 的頻帶上下,而且不會隨著旋律的音高而改變,不管旋律高低起伏,都永遠有一個「亮亮的」聲音,像「鈴聲」那樣響著,所以有人也把它叫做 "ringing" 或是 "vocal ring",義大利文有時叫 "squillo"。因為這種所謂「歌手的豐門」所在的頻帶,可以突出於樂團總體的頻譜,因此聽眾的聽覺可以「抓到」這個 cue,進而跟隨歌手的聲樂。對於沒有經驗的讀者,我要提醒的是,一般人是不可能跟大型的樂團一起唱歌的,因為只能看到你嘴巴在動。下圖最初是始於 Sundberg 的實驗以及他所發表的 paper,如今已經廣受引用,在功能性的聲樂教學上扮演非常重要的角色。


這裡要討論的,並不是如何練就這種神功,而是這個元素只在大型樂團的歌唱場合才需要。對於圈內許多習慣於這種「元素」的人,它可以是悅耳的,但是對於大部分不習慣古典音樂的聽眾,尤其是在弄巧成拙的情況下,它就成了「鬼叫」。

先做個小小的結論:流行歌與聲樂的區別,應該只有這個元素。對我而言,不應該有其他任何的區別!懂聲樂的,學會擠出 singer's formant 的,不見得比較會唱歌,也不見得比較好聽!這種歌手的豐門,只在與大型樂團同台的場合才有意義!反過來說,這個特殊的聲樂元素,對於唱歌、詮釋以及感情的流露,往往是一種阻礙,例如我們最常聽見的責難:「口齒不清」、「不知道在唱些什麼」,這些問題往往就是為了遷就 singer's formant 而衍生的。

要可以這樣講話,你才會唱歌?

因此,許多聲樂的愛好者又衍生了另一個迷思。他們為了練就「神功」,或是為了尋找「身懷神功」的歌手,就會去聽人家講話的聲音,由他們講話的聲音來判斷,這個人能不能唱歌,或是能不能學聲樂。他們相信,歌這樣唱,話也要這樣講;話不能這樣講,歌就沒辦法這樣唱。我希望澄清的是,這不只是個迷思,這還是個迷信。

我認識一位活躍於聲樂界的歌手,這位歌手無論唱什麼歌,甚至於無論什麼時候,所發出的聲音都要永遠伴隨著 singer's formant。他堅決主張,一個人要會唱歌,平時講話就必須這樣。意思就是說,講話的時候也要用這種聲音。換句話說,在他的想像中,當一個人講話的時候,不包含這種奇特的聲音元素,就沒有辦法唱歌,或是學唱歌。有一次唱歌的時候剛好站在他旁邊,我心血來潮,就刻意地把軟口蓋提了上去,再把聲帶翻了過來,我繼續唱,他居然偷偷停下來聽我唱,事後眼睛瞪得大大地,問我說,「你怎麼可以唱得這麼亮?!」

事實上,我見過許多合唱團指揮也是懷著這種迷信,來尋找他們的班底歌手,然後我也又見證了他們眼睛瞪得大大的錯愕場景。所以我才那麼覺得需要來破除這種迷信。

不久前,我參與了國台交《茶花女》的演出,女高音是獲得滿堂彩的 Anna Virovlansky,指揮是 Francesco Corti。題外話,我喜歡 Corti 的 balance,最明顯的就是木管,常常聽到「嗡」的聲音,而不是個別樂器的音色。這次的演出前後,我碰到有個講話聲音超級理想的合唱團員,他是個男中音,光是講話的聲音,就讓我感動得快要掉出眼淚,既亮,又溫暖,富有彈性,聲區混合渾然一體,輕鬆,有效率… 遺憾的是,他卻還學不會把他講話的聲音轉移到樂譜上去。這也是一個反證。他很可能很快可以學會把他的天賦跟眼前的樂譜結合在一起,要是遇人不淑,還是有可能遺憾終身。

另一方面,有些「聲樂人」,我起碼認識一個,唱歌的時候,永遠都以 singer's formant 作為聲音的「主軸」,而且他只有、也只要這個主軸,連 falsetto 都唱不出來。用比較直覺的方式來描述,就是永遠只聽到「一根骨頭」,旁邊光禿禿的,半點肉都沒有。這種情況下,自然就沒有辦法調整他的音色,來詮釋樂曲所需要的各種表情。要知道,聲樂訓練的重大課題之一,就是「聲區的混成」(德語:Registermischung),意思就是說,要能夠適當調配身體各部位的共鳴。一個好的聲區混成,會使得晶亮的骨頭周遭,包裏著溫暖、具有彈性的肌膚。這種聲音才具有音樂表現力,而不是只求「被聽見」。被聽見了之後,還要確保人家聽見的是感人的音樂,是作曲家所希望傳達的音樂。

就讓我們來用科學方法來思辨這個是否迷信的問題好了:
如果每一個「成功」的歌手必須用他們唱歌的方式講話,那麼我們必然找不到任何一個歌手在聊天的時候用「很丟臉」的方法講話。
想要破除這個迷信是很簡單的事情:只要找到一個你認為成功的歌手,他是用你覺得「很不體面」的聲音在講話,那麼我們就必須接受這是個迷信。這就是為什麼我剛才看到費亞松(Rolando Villazón)的訪談節目 [1] 會臨時起意寫這篇文章。事實上我聽過太多著名的歌手是用「沙沙」的聲音,輕輕地或甚至於「很不體面」、「很不聲樂」、甚至於「很 abusing」的方式在談話。

對於聲樂組的學生而言,或許值得利用平時講話的機會,學習、鑽研、思考關於聲樂技巧上的種種疑問,但是是否值得讓你生活中的每一刻都在做發聲練習,那就見仁見智了。

Related Articles

[a] 2011-11-05 音高與頻率
     http://kolmogolovi.blogspot.com/2011/11/blog-post_05.html

[b] 2012-05-11 ㄅㄆㄇㄈ、IPA 與德語發音
     http://kolmogolovi.blogspot.com/2012/05/ipa.html

External Links

[1] Star-Tenor Rolando Villazón | NDR Talk Show | NDR, ARD, 2015-10-03
     http://www.youtube.com/watch?v=YwgbmlB6XcA

Star-Tenor Rolando Villazón ist ein wahres Multitalent, ein Mensch mit viel Temperament, Humor und einem großem Herz. Jetzt erscheint sein neues Album "Treasures of Bel Canto".

http://www.ndr.de
[2] @techreport{Sundberg1972,

   author = "Johan Sundberg",
   year = "1972",
   title = "A Perceptual Function of the Singing Formant",
   institution = "Speech Transmission Laboratory in Stockholm",
   type = "Quarterly Progress and Status Report
           (of the Royal Institute of Technology)",
   month = "October",
   number = "",
   address = "Stockholm",
   pages = "61--63",
   note = "(\videt \cite{Sundberg1974, Sundberg1975,
           Sundberg1977, Sundberg1989, Sundberg1991})",
   kywd = "",
}

[3] @Article{Sundberg1974,
   author = "Johan Sundberg",
   title = "Articulatory Interpretation of the Singing Formant",
   journal = "Journal of the Acoustical Society of America",
   year =  "1974",
   month =  "",
   volume =  "55",
   number =  "",
   pages =  "838--844",
   note = "(\videt \cite{Sundberg1972, Sundberg1975,
            Sundberg1977, Sundberg1989, Sundberg1991})",
   kywd = "",
   comment = "",
}


[4] Singer's formant, wikipedia
     https://en.wikipedia.org/wiki/Formant#Singer.27s_formant

2014-10-06

《楚留香》粵語國際音標

正值香港人的憲政時刻 [d],天天在看聽不懂的現場直播 [c]… 就從港劇主題曲開始吧。

粵語有許多不同的拼音系統 [4] ── 每碰到一個語言,就又要熟悉好多種拼音系統,為什麼不一以貫之?因此就把耳朵聽得見的,用 IPA 注音下來,方便自己學習,也可供他人使用。我只用 IPA,就像我只用 vi 一樣。

後記 2014-10-06

加入黃家駒的《海闊天空》,這是 2014 年入秋震撼世界的香港 Zeitgeist!


楚留香, 顧嘉煇/黃霑/鄭少秋, 1979 [1] [2]

/u/
  
/hɔɪ/
  
/sai/
  
/ŋɔ/
  
/hɔŋ/
  
/kam/
  
/hɔ/
  
/san/
  
/piu/
  
/ŋɔ/
  
/jɪŋ/
  
/dzɔŋ/
  
/uan/
  
/tsɔɪ/
  
/faɪ/
  
/hɐɪ/
  
/kœg/
  
/bad/
  
/hɐɪ/
  
/jɪŋ/
  
/dag/
  
/jad/
  
/san/
  
/tsɪŋ/
  
/fʊŋ/
  
/tsan/
  
/dzim/
  
/bad/
  
/sœŋ/
  
/sam/
  
/gan/
  
/tsɪŋ/
  
/hin/
  
/bad/
  
/dɔu/
  
/tsi/
  
/sam/
  
/dzʊŋ/
  
/lɔɪ/
  
/dag/
  
/ɔn/
  
/hɐɪ/
  
/ia/
  
/sɛ/
  
/iː/
  
/ian/
  
/saŋ/
  
/iau/
  
/syd/
  
/fu/
  
/tʊŋ/
  
/dzɐɪ/
  
/san/
  
/tsʊŋ/
  
/tsʊŋ/
  
/mɔg/
  
/hin/
  
/gua/
  
/mɛi/
  
/gɛi/
  
/fʊŋ/
  
/bɔ/
  
/dzʊŋ/
  
/jɪŋ/
  
/hʊŋ/
  
/jʊŋ/
  
/dzau/
  
/jœŋ/
  
/fau/
  
/mɪŋ/
  
/hɪŋ/
  
/pau/
  
/gim/
  
/ŋɔɪ/
  
/tsin/
  
/san/
  
/ŋɔ/
  
/dʊg/
  
/haŋ/
  
/bad/
  
/bid/
  
/sœŋ/
  
/sʊŋ/
  
  • /i/:相當於 "ㄧ"
  • /y/:相當於 "ㄩ",或德語 "ü"
  • /ɛ/:相當於 "ㄝ"
  • /œ/:相當於德語 "ö"
  • /a/:相當於 "ㄚ"
  • /ɔ/:相當於 "ㄛ"
  • /ɐ/:為比 "ㄜ" /ə/ 嘴巴稍為開一點的 IPA 符號
  • /ŋ/:例如 "ㄤ" 或 "ㄥ" 尾韻,常拼為 "-ng"
  • /dz/:相當於 "ㄗ"(不是 "ㄐ",本曲也沒有捲舌的 "ㄓ")
  • /s/:相當於 "ㄙ"(本曲沒有捲舌 "ㄕ")
  • /ts/:相當於 "ㄘ"(本曲沒有捲舌 "ㄔ")
  • 本曲入聲字(dental & velar stops):卻 /kœg/、不 /bad/、必 /bid/、得 /dag/、一 /jad/、莫 /mɔg/、說 /syd/、獨 /dɔg/


同場加映:上海灘, 顧嘉煇/黃霑/葉麗儀, 1980 [3]

/lɔn/
  
/ban/
  
/lɔn/
  
/lau/
  
/man/
  
/lɛi/
  
/tɔu/
  
/tɔu/
  
/gʊŋ/
  
/sɐɪ/
/uɪŋ/
  
/bad/
  
/iau/
  
/tɔu/
  
/dzɐn/
  
/liu/
  
/sai/
  
/gaːn/
  
/si/
  
/uan/
  
/dzɔg/
  
/tɔu/
  
/tɔu/
  
/jad/
  
/pin/
/tsiu/
  
/lau/
  
/si/
  
/hɛi/
  
/si/
  
/sau/
  
/lɔn/
  
/lɐɪ/
  
/fan/
  
/bad/
  
/tsɪŋ/
  
/fun/
/siu/
  
/bɛi/
  
/iau/
  
/sɪŋ/
  
/gʊŋ/
  
/sad/
  
/bai/
  
/lɔn/
  
/lɐɪ/
  
/hɔn/
  
/bad/
  
/tsɐd/
  
/iau/
/mɛi/
  
/iau/
  
/ɔɪ/
  
/nɛi/
  
/han/
  
/nɛi/
  
/man/
  
/guan/
  
/dzi/
  
/fau/
  
/tsi/
  
/dai/
  
/gʊŋ/
  
/jad/
  
/fad/
  
/bad/
  
/sau/
  
/dzyn/
  
/tsin/
  
/uan/
  
/dzyn/
  
/tsin/
  
/tan/
  
/jɪg/
  
/mɛi/
  
/pɪŋ/
  
/fʊg/
  
/tsi/
  
/dzʊŋ/
  
/dzaŋ/
  
/dau/
  
/iau/
  
/iau/
  
/hɛi/
  
/iau/
  
/iau/
  
/sau/
  
/dzau/
  
/sœn/
  
/fan/
  
/bad/
  
/tsɪŋ/
  
/fun/
  
/siu/
  
/bɛi/
  
/iau/
  
/jɪŋ/
  
/jyn/
  
/fan/
  
/bad/
  
/tsin/
  
/lɔn/
  
/dzɔɪ/
  
/ŋɔ/
  
/sam/
  
/dzʊŋ/
  
/hɛi/
  
/fʊŋ/
  
/gau/






IPA 母音位置示意圖


同場加映:海闊天空, 黃家駒/黃家駒/Beyond, 1993 [11]

BEYOND-海闊天空(粵) (官方完整版MV)
滾石唱片 ROCK RECORDS, 2011-09-14
http://www.youtube.com/watch?v=qu_FSptjRic

/gam/
  
/tin/
  
/ŋɔ/
  
/hɔn/
  
/jɛ/
  
/lɐɪ/
  
/hɔn/
  
/syd/
  
/piu/
  
/guɔ/
  
/uai/
  
/dzœg/
  
/laŋ/
  
/kœg/
  
/liu/
  
/dig/
  
/sam/
  
/uɔ/
  
/piu/
  
/jyn/
  
/fɔŋ/
  
/fʊŋ/
  
/jy/
  
/lɐɪ/
  
/dzɐɪ/
  
/gɔn/
  
/mɔu/
  
/lɐɪ/
  
/fan/
  
/bad/
  
/tsɪŋ/
  
/jɪŋ/
  
/dzɔŋ/
  
/tin/
  
/hʊŋ/
  
/hɔɪ/
  
/fud/
  
/nɛi/
  
/jy/
  
/ŋɔ/
  
/hɔ/
  
/ui/
  
/bin/
  
(誰
    /sɐɪ/
  
/mud/
  
/dzɔɪ/
    變)
/bin/
  
/dɔ/
  
/siu/
  
/tsi/
  
/jɪŋ/
  
/dzœg/
  
/laŋ/
  
/ŋan/
  
/jy/
  
/dzau/
  
/siu/
  
/dzʊŋ/
  
/mud/
  
/iau/
  
/fɔŋ/
  
/hɛi/
  
/guɔ/
  
/sam/
  
/dzʊŋ/
  
/dig/
  
/lɛi/
  
/sœŋ/
  
/jad/
  
/sad/
  
/na/
  
/fɔŋ/
  
/fad/
  
/jœg/
  
/iau/
  
/sɔ/
  
/sad/
  
/dig/
  
/gam/
  
/gɔg/
  
/bad/
  
/dzi/
  
/bad/
  
/gɔg/
  
/ji/
  
/bin/
  
/dam/
  
/sam/
  
/lɐɪ/
  
/ɔɪ/
  
(誰
    /sɐɪ/
  
/mɪŋ/
  
/bag/
  
  我)
/ŋɔ/
  
/jyn/
  
/lœŋ/
  
/ŋɔ/
  
/dzɛ/
  
/jad/
  
/saŋ/
  
/bad/
  
/gɛi/
  
/fɔŋ/
  
/dzʊŋ/
  
/ɔɪ/
  
/dzi/
  
/jau/
  
/ja/
  
/ui/
  
/pa/
  
/iau/
  
/jad/
  
/tin/
  
/ui/
  
/dit/
  
/dɔu/
  
/bai/
  
/hɛi/
  
/liu/
  
/lɛi/
  
/sœŋ/
  
/sɐɪ/
  
/ian/
  
/dɔu/
  
/hɔ/
  
/ji/
  
/na/
  
/ui/
  
/pa/
  
/iau/
  
/jad/
  
/tin/
  
/dzi/
  
/nɛi/
  
/gʊŋ/
  
/ŋɔ/
  
/jɪŋ/
  
/jin/
  
/dzi/
  
/jau/
  
/dzi/
  
/ŋɔ/
  
/uɪŋ/
  
/ŋɔ/
  
/gɔu/
  
/tsœŋ/
  
/ŋɔ/
  
/gɔ/
  
/dzau/
  
/pin/
  
/tsin/
  
/lɛi/




Related Articles

[a] 2012-05-11 ㄅㄆㄇㄈ、IPA 與德語發音
     http://kolmogolovi.blogspot.tw/2012/05/ipa.html

[b] 2013-09-02 尋找第六聲(持續更新)
     http://kolmogolovi.blogspot.tw/2013/09/where-have-all-the-6th-tones-gone.html

[c] 2014-09-27 香港加油!雨傘花開!
     http://kolmogolovi.blogspot.tw/2014/09/vive-la-republica-hong-kong.html

[d] 2014-05-29 台灣的憲政時刻
     http://kolmogolovi.blogspot.com/2014/05/constitutional-moment-formosae.html

External Links

[1] 鄭少秋《楚留香》粵語發音歌詞拼音注音, 翡翠粵語歌詞
     http://yygeci.com/lyrics_t/楚留香-1365.html

[2] 關正傑 - 楚留香, timoyueo, 2010-06-10
     http://www.youtube.com/watch?v=V7l2GjTXaKI


[3] 葉麗儀 - 上海灘 1980, YUKin, 2012-06-28
     http://www.youtube.com/watch?v=iOVJju27Gmg


[4] 中文字元資料頁:粵語拼盤(粵語拼音系統)
     http://input.foruto.com/ccc/jyt/ap01b.htm

[5] 文字轉語音工具
     http://tdc.putonghuaonline.com/tool/index.php

[6] 粵語審音配詞字庫
     http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/

[7] 認識粵語聲調之(1)平仄, HKRPEOPLENEWS, 2012-09-18
     http://www.youtube.com/watch?v=fkzFqOFKTno


[8] 認識粵語聲調之(2)粵語九聲與唱調法, HKRPEOPLENEWS, 2012-09-23
     http://www.youtube.com/watch?v=Ep-KTOZQXwk


[9] 粵讀解碼基礎第一課:何謂平仄?, Viola su, 2011-11-22
     http://www.youtube.com/watch?v=doE7id2wlBA


[10] 粵讀解碼基礎第二課:天籟調聲法, Viola su, 2011-11-22
     http://www.youtube.com/watch?v=hxTIipRJeuE


[11] 《海闊天空》粵語發音歌詞拼音注音, 翡翠粵語歌詞
     http://yygeci.com/lyrics_t/海闊天空-8.html

[12] Help:IPA for Cantonese(廣州話國際音標), Wikipeia
     http://en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA_for_Cantonese

[13] Cantonese phonology, Wikipedia
     http://en.wikipedia.org/wiki/Cantonese_phonology

[14] Jyutping(香港語言學學會粵語拼音方案), Wikipedia
     http://en.wikipedia.org/wiki/Jyutping

[15] S. L. Wong (phonetic symbols)(粵語寬式國際音標), Wikipedia
     http://en.wikipedia.org/wiki/S._L._Wong_(phonetic_symbols)

[16] International Phonetic Alphabet (IPA) Chart in Unicode and XHTML/CSS,
     Weston Ruter, 2009-10-20
     http://westonruter.github.io/ipa-chart/

2014-06-03

音樂會資訊:Rossini's Stabat Mater

廣告時間。這是禮拜六晚上台北中山堂的音樂會,有林慈音哦∼

以下是音樂會資訊,以及合唱部分的逐字翻譯。其中第 9 段本來是寫給四重唱,但是許多演出以及錄音都改由合唱團演唱,聽說這樣比較好聽,大家說呢?這段 Quando corpus morietur(當身軀將死)很好聽,但是羅西尼很賊,在長達約 5 分鐘的無伴奏重唱或合唱結束之後,樂團馬上用很堅決的和弦核對音準,而且是同一個 G 小調和弦!幸災樂禍的趕快來聽!

第 2 段 Cuius animam 男高音獨唱,旋律大家可能都很熟悉,因為這個曲子常常被拿出來單獨演唱,YouTube 上面也有很多單獨的錄音,大概是因為裡面有個頗具挑戰性的高音,high d''-flat(頻率高達約 555 Hz)。要知道,一般而言,男聲要發出比一根音叉(440 Hz)還要高的聲音是很辛苦的 [a]。另外,順便提供一個小常識,男聲,本來是不應該記在高音譜表(G-clef)上的,這種常見的記譜法只是樂譜印行的傳統習慣,其實它們整整高了一個八度。

今年 4 月澳門復活節音樂會,台北市立交響樂團附設合唱團應邀前往,與當地樂團合作演出這首曲子兩場。演出場地是玫瑰堂,很漂亮,以下也插入幾張照片。



羅西尼的聖詩 Rossini's Stabat Mater

曲目: 羅西尼:聖母哀悼曲 Gioachino Rossini:Stabat Mater

時間:2014/06/07 - 2014/06/07
地點:臺北市中山堂中正廳 ( 臺北市延平南路98號 ) (地圖MAP)
單位:臺北市立交響樂團《更多相關活動》
費用:200,300,500
官網:http://www.tso.taipei.gov.tw
售票:http://www.artsticket.com.tw/CKSCC2005/Product/Product00/
ProductsDetailsPage.aspx?ProductId=oK4bYlG1Gfz2wukCa%2fJEWw


演出者:
指揮:吳琇玲 Shou-Ling Wu, Conductor
女高音:林慈音 Grace Lin, Soprano
女中音:翁若珮 Jo-Pei Weng, Mezzo-Soprano
男高音:王典 Wang Dian, Tenor
男低音:巫白玉璽 Bai-yu-Hsi Wu, Bass
臺北市立交響樂團附設合唱團 Taipei Symphony Orchestra Chorus
臺北市立交響樂團附設室內樂團 TSO Chamber Orchestra

羅西尼是浪漫時期重要的美聲歌劇作曲家之一,他作品的多產與善於經營音樂事業的能力,無人能望其項背。由於他浪漫、輕鬆愉快的旋律感,廣受大眾歡迎,因此邀約不斷,作品需求量非常大。為了符合市場需求,將作曲手法公式化,加上一點點創意,以最佳效率,達到一定的量產,迎合大眾口味,變成羅西尼經營音樂事業的行銷手法,也讓他在 37 歲時就退休,享受成就帶來的財富。

雖然羅西尼是一位玩世不恭,講究享樂、美食的作曲家,但他畢生在歌劇創作上的功夫,使他對於美聲技巧極致的掌握,旋律感的渲染力,戲劇性的刻畫,都在這首宗教樂曲中,發揮得淋漓盡致。彷彿在音樂的那端,看到了天堂的榮光
   
Rossini was one of the most important opera composers of the Romantic Period. He was prolific and peerless when it comes to being as successful as possible in the music business. Because of the romantic, carefree nature of his melodies, he was always in great demand as a composer and therefore has left an extensive oeuvre. Rossini came up with a formulated way of composing, so that he could meet market demands with the utmost efficiency, while at the same time maintaining his unique creativity, eventually allowing him to retire by the age of 37 and enjoy the wealth he had acquired in his youth.

Although Rossini took a cynical view of life and was apparently a hedonist composer, his talents as an opera composer gave him a deep understanding of vocal technique. His melodies are infectious and full of drama, all of which can be clearly heard in this sacred work. It is almost as though you can really reach heaven on the other side of this music.




合唱部分逐字翻譯

1.
  
Stabat [動三單過 stō]
Stood 站著
  
Mater [陰]
mother 母親
  
dolorosa [形陰] dōlōrosus
sorrowful 悲傷的
iuxta [介+受]
next to 在…旁
  
crucem [陰受 crux]
cross 十字架
  
lacrimosa, [形陰 lacrimōsus/lacrima]
weeping, 淚流滿面的,
 (悽苦的媽媽站在十字架旁淚流滿面,)
dum [連]
while 當
  
pendebat [動三單過 pendō]
pended, hung 懸吊著
  
Filius. [陽]
Son. 兒子
 (當兒子懸吊著。)

17/18-4-2014
星期四及五 晚上八時 玫瑰堂
5a-feira e 6.a-feira 20:00 Igreja de S. Domingos
Thrusday and Friday 8:00pm St. Dominic's Chruch
Ciclo Festividades 節慶系列 Festive Series
復活節音樂會 / Concerto de Páscoa / Easter Concert
指揮 / Maestro / Conductor: 張藝 Zhang Yi
台北市立交響樂團附屬合唱團
Coro da Orquestra Sinfónica de Taipé / Taipei Symphony Orchestra Chorus
女高音 / Sopranos: 沈娜/李晶晶 Shen Na and Li Jingjing
男高音 / Tenor: Lee Dong Myung
男低音 / Baixo / Bass: 關致京 Guan Zhijing
Programa 曲目 Programme
羅西尼 / Rossini:《聖母哀悼曲》Stabat Mater

2. Cuius ánimam geméntem,
contristátam et doléntem
pertransívit gládius.

O quam tristis et afflícta
fuit illa benedícta,
mater Unigéniti!

Quæ mærébat et dolébat,
pia Mater, dum vidébat
Nati poenas íncliti.
3. Quis est homo qui non fleret,
Matrem Christi si vidéret
tanto supplício?

Quis non posset contristári,
piam Matrem contemplári
doléntem cum Fílio?
4. Pro peccátis suæ gentis
vidit lesum in torméntis,
et flagéllis súbditum.

Vidit suum dulcem natum
moriéndo desolátum,
dum emísit spíritum.
5.
  
Eia, [歎]
O, 唉呀,
  
Mater, [陰呼]
mother 聖母啊,
  
fons amoris [陽呼+陽屬 amor]
fount of love 愛之泉源啊
 (聖母啊,愛的泉源,)
me [人代受 ego]
me 我
  
sentire [現在主動不定詞]
snese, perceive 感受
  
vim [陰受 vis]
vim, violence 威力
  
doloris [陽屬 dolor]
of dolor, sorrow 苦痛的
  
fac, [動二單祈 faciō]
make, 請妳教,
ut [連+擬 (lugeam)]
in order that 好讓
  
tecum [副/te+cum]
with you 與妳一同
  
lugeam. [動一單擬 lūgeō]
I may grieve. 我哀悼。
   (請教我感受苦痛的暴力,
讓我與妳同聲啜泣。)
Fat ut [動二單祈 faciō+連(+擬 ardeat)]
Make that 請妳讓
  
ardeat [動三單擬 ārdeō]
would burn 燃燒
  
cor meum [中+形中 meus]
my heart 我的心
 (請讓我心中燃起)
in [介+奪]
in 來
  
amando [Gerund 動名奪 amandum amō]
loving 愛
  
Christum [陽受 Christus]
Christ 基督
  
Deum, [陽受 Deus]
the God, 神,
(對真神
基督的愛,)
ut [連+擬 (complaceam)]
so that 以
  
sibi [反身代與]
himself 於祂
  
complaceam. [ppp. accendō]
I would please. 取悅。
 (以取悅於祂。)

6. Sancta Mater, istud agas,
Crucifíxi fige plagas
cordi meo válide.

Tui Nati vulneráti,
tam dignáti pro me pati,
poenas mecum divide.

Fac me tecum pie flere,
Crucifíxo condolére,
donec ego víxero.

Iuxta crucem tecum stare,
ac me tibi sociáre
in planctu desídero.

Virgo vírginum præclára,
mihi iam non sis amára,
fac me tecum plángere.
7. Fac ut portem Christi mortem,
passiónis fac me sortem,
et plagas recólere.

Fac me plagis vulnerári,
cruce hac inebriári,
et cruóre Filii.
8.
  
Inflammatus [ppp. inflammō]
inflamed 著火
  
et [連]
and 且
  
accensus [ppp. accendō]
set on fire, 燃燒,
 (當烈火上身時,)
per [介+受]
through 透過
  
te, [人代受]
you, 妳,
  
Virgo, [陰呼 virgō]
Virgin, 童貞女啊,
  
sim [動一單擬 sum]
may I be 願我會
  
defensus [ppp. dēfendō]
defended 受到辯護
 (童貞女啊,
願我蒙妳恩庇)
in [介+奪]
on 在
  
die [陰奪 diēs]
the day 日
  
indicii. [中屬 iūdicium]
of judgement. 審判之。
 (在那審判之日。)
Fac [動二單祈 faciō]
Make 請妳讓
  
me [人代受 ego]
me 我
  
cruce [陰奪 crux]
by the cross 在十字架下
  
crustodiri, [現在被動不定 custōdiō]
be guarded, 蒙受庇蔭,
 ()
morte Christi [陰奪 mors + 陽屬 Christus]
by the death of Christ 藉由基督之死
  
præmuniri, [現在被動不定 praemūniō+munio]
be premuned1/fortified, 得以免刑/鞏固,
 ()
confoveri [現在被動不定 cōnfoveō/con+foveō]
be cherished 受到珍愛
  
grātiā. [陰奪 grātia]
by the grace. 在恩典裡。
 ()
9.
  
Quando [連]
When 當
  
corpus [中]
body 身軀
  
morietur, [DEP 動三單未 morior]
shall die, 將死,
 ()
fac ut [動二單祈 faciō + 連(+擬 donetur)]
make/grant that 請妳讓
  
animæ [陰與 anima]
to soul 予靈魂
  
donetur [被動三單擬 dōnō]
would be donated/given 施
paradisi [陽屬 paradisus]
paradise's 天堂的
  
gloria. [陰]
glory. 榮光。
 ()
10.
  
In [介+受]
Into 直到
  
sempiterna [形中受複 sempiternus]
sempiternal 永久的
  
saecula. [中受複 saeculum]
centuries. 世世代代。
  
Amen. [歎/ἀμήν/]
Amen. 阿門。

 ()
---------------
  1premune 雖然是個罕見的英文字,卻是理解其所源自的拉丁動詞 praemunio的有效捷徑。根據 "collins English Dictionary" 線上版,premune - having immunity to a disease as a result of latent infection。較常見的同源字是醫學上用的 premunition (慢性病免疫作用)。可理解為:在那審判之日,「基督之死」將成為我這個罪人免於烈火酷刑的「疫苗」;儘管如此,我還是憂心忡忡,請聖母多講幾句好話 (ora pro nobis peccatoribus ... ),所以會有 Fac ...Fac 是第二人稱單數祈使語氣的動詞,是 "please make me/that" 的意思,訴求的對象是聖母瑪利亞,後面分別接了三個被動的不定詞:custodiri, praemuniri, confoveri。其中,custodiri 我們剛剛才在狄多唱過 (義: "Sebate, oh Dei custodi")。所謂「不定詞」,就是我們俗稱的「原形動詞」。「不定」的意思是,沒有特定的人稱與時態。但是有異於現代英語的是,拉丁「不定詞」除了有「主動」與「被動」之分,還有「現在」、「完成」、「未來」之分,共有:praemūnīre, praemūnīvisse, praemūnītūrus esse, praemūnīrī, praemūnītus esse, praemūnītimīrī,每一個都是「不定詞」,這就是為什麼我們不方便講「原形動詞」的原因。


Related Articles

[a] 2011-11-05 音高與頻率
     http://kolmogolovi.blogspot.tw/2011/11/blog-post_05.html